第32章
關燈
小
中
大
162:
這麽多年, 凱瑟琳都沒有回過卡斯蒂利亞,因為卡斯蒂利亞承載了太多她的美好回憶。
“看見這座教堂的時候,”凱瑟琳鼻頭一酸, “我想我還是愛你的。”
初見時太過驚艷, 便一輩子難以忘懷。
她笑著抹去淚水, 懇求道:“能不能請求你再次扮演曼圖瓦公爵, 陪我在卡斯蒂利亞度過這最後的時光。”
凱厄斯蹙著眉,說:“好。”
163:
此時的卡斯蒂利亞處於查理五世的統治下, 查理五世是凱瑟琳的姐姐的孩子,查理五世的王後是伊莎貝爾,是她姐姐的孩子,這座王國的統治者是一對表兄妹,同時也是凱瑟琳的侄子與侄女。
她將她將自己在英國的領土作為禮物贈給了安妮·博林, 在卡斯蒂利亞的土地送給了侄女伊莎貝爾,什麽也沒有留給自己。
凱厄斯不理解她的用意, 他勸她:“你該對自己好一些。”
凱瑟琳說:“我什麽也不需要,除了教堂內的一塊墓地。”
按照天主教的習俗,在教堂下埋葬似乎是皇室成員本就享有的權利。
“那是你本就應該擁有的,你無需懇求你的侄子。”
“不, 你不明白我的用意。”凱瑟琳說, “你也不需要明白,見過死神的人總是活不長久,我恐怕也活不了多久了,我只想在死後也能見到陽光。”
哈迪斯說見過地獄的人就再也回不去了, 而凱瑟琳卻每夜每夜的夢見地獄, 夢見被綁在柱子上承受火刑的赫爾彌奧涅。
她時常夢中驚醒,無意識的重覆著:“他是無辜的。”
她的身體逐漸的衰弱, 似乎是夢魘纏繞她太久,已經成了心病。
於是凱厄斯將她摟在懷裏一遍遍的哼唱為她譜寫的曲子,他給這首曲子取名為《月光的聲音》。
凱瑟琳說:“我要在葬禮上聽這首歌。”
她要在陽光照耀的地方聽月光的聲音,奇怪的要求,凱厄斯卻答應了。
164:
凱瑟琳在身體情況每況愈下的情況下依然接受了擔任了侄女的長女瑪麗亞公主的英文老師的任務。
她對凱厄斯說:“她和我長得真像。”
年幼的瑪麗亞皮膚白皙,金色的卷發垂在肩上,可愛的像是壁畫裏的小天使,凱厄斯說她是甜美,而凱瑟琳是冷艷,兩者不足以比較。
凱瑟琳卻突發奇想的想要把黑色頭發染成金色,凱厄斯便用從埃及運來的染料為她染發。
黑色的發絲像是籠罩著黑雲的耶路撒冷,顯得她整個人沈重無比,將她因病而白皙的皮膚襯托的更加病態。
金色在陽光下熠熠生輝,凱瑟琳看上去總算多了些活力。
“好看嗎?”她問凱厄斯。
這樣的凱瑟琳是凱厄斯從未見過的鮮活明媚。
他說:“好看。”
在那一瞬間,凱厄斯突然覺得似乎是他耽誤了凱瑟琳的一生。
他無數次的詢問自己:是不是沒有我,她會過得更加開心?
上次見到這樣發自內心的笑容,似乎還是二十多年前,也是在卡斯蒂利亞,他是曼圖瓦公爵,她是不知世事的凱瑟琳公主。
165:
瑪麗亞是個很用心的孩子,她學習態度十分認真,讓凱瑟琳驚訝,“在我還是你這個年紀的時候,也是這樣,坐在和你同樣的位置上讀書,可我卻沒那麽用心,我時常盯著墻上的壁畫發呆,想象一個個美好的神話故事。”
“那您會擁有一個愉快的童年,”瑪麗亞指著書上畫的世界地圖說:“我有理想,我想去世界各地航行,當一個旅行家。”
這個孩子實在是可愛,凱瑟琳忍不住揉了揉瑪麗亞的腦袋,問道:“那你最想去哪一個國家?”
瑪麗亞認真的回答道:“我想去耶路撒冷。”
凱瑟琳微楞,她清楚的看到了瑪麗亞眼裏的光,她知道這個孩子不是在開玩笑,而是認真的在說自己的願望。
“世上有十分美,九分在耶路撒冷,我想那裏一定是離主最近的地方,我要在那裏同他辭行,然後去法國,去英格蘭,去意大利……”
凱瑟琳十分想告訴瑪麗亞其實耶路撒冷並不太平,可她卻沒有直接這樣說,她換了個方式告訴她:“主在我們的心裏,他並不僅僅只是庇佑耶路撒冷的子民,若你真的意識到了這一點,便只需要在你的心裏向他辭行。”
瑪麗亞半知半解。
次日,這孩子不知道從哪裏學了一首希臘語的小詩,炫耀似的非要讀給她聽。
凱瑟琳無奈的搖了搖頭:“瑪麗亞,我不懂希臘語。”
瑪麗亞說:“沒關系,我就只是讀給您聽聽,就像我聽不懂您講的英語一樣。”
凱瑟琳一怔。
凱厄斯隱在暗處發笑,瑪麗亞不知道是在哪裏學到的向男子表白的情詩,估計是覺得丟臉才不敢解釋其中含義。
於是他在告訴凱瑟琳的時候做了稍加修改:
“眼光顧盼如小鹿的少女,
我追逐你,你不理睬,
你哪裏知道
我靈魂的韁繩,
是由你掌握著的。”
166:
希臘語是凱厄斯的母語,明明是同樣的詩,在不同的人口中說出來便變了味道。
她質問凱厄斯:“你是不是又在騙我?”
凱厄斯聳肩:“不信就算了。”
這是阿那克裏溫的詩,被凱厄斯改了改,成了一首送給女子的情詩,凱瑟琳已經過了臉皮薄的年紀,聽到這首情詩,只是覺得悵然若失。
她說:“我早已經過了聽情詩的年紀。”
凱厄斯說:“這是阿那克裏溫寫給別人的詩。”
一句話將關系撇的幹幹凈凈,仿佛一切只是凱瑟琳多想。
可他又說:“可我我靈魂的韁繩,確實是由你掌握著的。”
167:
凱瑟琳身體逐漸的衰弱,金色的發絲如同她的生命力一樣逐漸的褪去亮色,凱厄斯便重新為凱瑟琳染發,凱瑟琳看著窗外金色的小花突發奇想。
“假如我變成了一朵金色的花,長在樹的高枝上,凱厄斯,你會認識我嗎?
凱厄斯看著那綹金色發絲,感慨於她的奇思妙想,便順從著接話:“那我一定會找你,四處呼喊著:‘凱瑟琳,你在哪裏呀?’”
凱瑟琳說:“那我要暗暗地在那裏匿笑,卻一聲兒不響。
我要悄悄地開放花瓣兒,看著你沒有絲毫頭緒的找我。
當你沐浴後,濕發披在兩肩,穿過金色花的林陰,走到做禱告的小庭院時,你會嗅到這花香,卻不知道這香氣是從我身上來的。
當你靜下心來,在窗前演奏奧維爾琴曲時,那棵樹的陰影落在你的頭發與膝上時,我便要將我小小的影子投在你的琴身上,正投在你所拉奏的地方。
但是你會猜得出這就是我的影子嗎?
當你黃昏時點了燈站在庭院裏看月亮的時候,我便要突然地再落到地上來,站在你的身邊,和你一起看月亮。
你也許會問我:‘你到哪裏去了,凱瑟琳,你怎麽那麽不聽話。’
‘我不告訴你,曼圖瓦公爵。’
這就是我那時要同你說的話了。”
168:
凱厄斯為她難得的孩子氣所無奈,卻還是溫柔的為她染發,凱瑟琳的發絲已沒有年少時的柔順亮滑,纏繞在他指尖的發絲就在凱瑟琳話音剛落的時候升騰起了一抹黑煙。
那是來自哈迪斯的力量,熟悉的讓凱厄斯感到心顫。
“凱瑟琳,”他無措的放下了染料,將凱瑟琳摟在懷裏,“你怎麽了?是不是哈迪斯對你做了什麽?你怎麽不回話?”
凱瑟琳看著他,露出了久違的笑容,那笑容是釋然,是解脫,讓凱厄斯心悸。
靈魂逐漸的抽離身體,凱瑟琳嗓音低啞而孱弱,她說:“我不告訴你,曼圖瓦公爵。”
我不告訴你,曼圖瓦公爵,這便是我要那時要同你說的話了。
作者有話要說:
大家七夕快樂,反正我沒有藍朋友,單身狗在這裏祝你們七夕快樂,前五發紅包,評論統一明天睡醒回覆,大家早點睡,我熬夜碼字去了。
記得評論!!!
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
這麽多年, 凱瑟琳都沒有回過卡斯蒂利亞,因為卡斯蒂利亞承載了太多她的美好回憶。
“看見這座教堂的時候,”凱瑟琳鼻頭一酸, “我想我還是愛你的。”
初見時太過驚艷, 便一輩子難以忘懷。
她笑著抹去淚水, 懇求道:“能不能請求你再次扮演曼圖瓦公爵, 陪我在卡斯蒂利亞度過這最後的時光。”
凱厄斯蹙著眉,說:“好。”
163:
此時的卡斯蒂利亞處於查理五世的統治下, 查理五世是凱瑟琳的姐姐的孩子,查理五世的王後是伊莎貝爾,是她姐姐的孩子,這座王國的統治者是一對表兄妹,同時也是凱瑟琳的侄子與侄女。
她將她將自己在英國的領土作為禮物贈給了安妮·博林, 在卡斯蒂利亞的土地送給了侄女伊莎貝爾,什麽也沒有留給自己。
凱厄斯不理解她的用意, 他勸她:“你該對自己好一些。”
凱瑟琳說:“我什麽也不需要,除了教堂內的一塊墓地。”
按照天主教的習俗,在教堂下埋葬似乎是皇室成員本就享有的權利。
“那是你本就應該擁有的,你無需懇求你的侄子。”
“不, 你不明白我的用意。”凱瑟琳說, “你也不需要明白,見過死神的人總是活不長久,我恐怕也活不了多久了,我只想在死後也能見到陽光。”
哈迪斯說見過地獄的人就再也回不去了, 而凱瑟琳卻每夜每夜的夢見地獄, 夢見被綁在柱子上承受火刑的赫爾彌奧涅。
她時常夢中驚醒,無意識的重覆著:“他是無辜的。”
她的身體逐漸的衰弱, 似乎是夢魘纏繞她太久,已經成了心病。
於是凱厄斯將她摟在懷裏一遍遍的哼唱為她譜寫的曲子,他給這首曲子取名為《月光的聲音》。
凱瑟琳說:“我要在葬禮上聽這首歌。”
她要在陽光照耀的地方聽月光的聲音,奇怪的要求,凱厄斯卻答應了。
164:
凱瑟琳在身體情況每況愈下的情況下依然接受了擔任了侄女的長女瑪麗亞公主的英文老師的任務。
她對凱厄斯說:“她和我長得真像。”
年幼的瑪麗亞皮膚白皙,金色的卷發垂在肩上,可愛的像是壁畫裏的小天使,凱厄斯說她是甜美,而凱瑟琳是冷艷,兩者不足以比較。
凱瑟琳卻突發奇想的想要把黑色頭發染成金色,凱厄斯便用從埃及運來的染料為她染發。
黑色的發絲像是籠罩著黑雲的耶路撒冷,顯得她整個人沈重無比,將她因病而白皙的皮膚襯托的更加病態。
金色在陽光下熠熠生輝,凱瑟琳看上去總算多了些活力。
“好看嗎?”她問凱厄斯。
這樣的凱瑟琳是凱厄斯從未見過的鮮活明媚。
他說:“好看。”
在那一瞬間,凱厄斯突然覺得似乎是他耽誤了凱瑟琳的一生。
他無數次的詢問自己:是不是沒有我,她會過得更加開心?
上次見到這樣發自內心的笑容,似乎還是二十多年前,也是在卡斯蒂利亞,他是曼圖瓦公爵,她是不知世事的凱瑟琳公主。
165:
瑪麗亞是個很用心的孩子,她學習態度十分認真,讓凱瑟琳驚訝,“在我還是你這個年紀的時候,也是這樣,坐在和你同樣的位置上讀書,可我卻沒那麽用心,我時常盯著墻上的壁畫發呆,想象一個個美好的神話故事。”
“那您會擁有一個愉快的童年,”瑪麗亞指著書上畫的世界地圖說:“我有理想,我想去世界各地航行,當一個旅行家。”
這個孩子實在是可愛,凱瑟琳忍不住揉了揉瑪麗亞的腦袋,問道:“那你最想去哪一個國家?”
瑪麗亞認真的回答道:“我想去耶路撒冷。”
凱瑟琳微楞,她清楚的看到了瑪麗亞眼裏的光,她知道這個孩子不是在開玩笑,而是認真的在說自己的願望。
“世上有十分美,九分在耶路撒冷,我想那裏一定是離主最近的地方,我要在那裏同他辭行,然後去法國,去英格蘭,去意大利……”
凱瑟琳十分想告訴瑪麗亞其實耶路撒冷並不太平,可她卻沒有直接這樣說,她換了個方式告訴她:“主在我們的心裏,他並不僅僅只是庇佑耶路撒冷的子民,若你真的意識到了這一點,便只需要在你的心裏向他辭行。”
瑪麗亞半知半解。
次日,這孩子不知道從哪裏學了一首希臘語的小詩,炫耀似的非要讀給她聽。
凱瑟琳無奈的搖了搖頭:“瑪麗亞,我不懂希臘語。”
瑪麗亞說:“沒關系,我就只是讀給您聽聽,就像我聽不懂您講的英語一樣。”
凱瑟琳一怔。
凱厄斯隱在暗處發笑,瑪麗亞不知道是在哪裏學到的向男子表白的情詩,估計是覺得丟臉才不敢解釋其中含義。
於是他在告訴凱瑟琳的時候做了稍加修改:
“眼光顧盼如小鹿的少女,
我追逐你,你不理睬,
你哪裏知道
我靈魂的韁繩,
是由你掌握著的。”
166:
希臘語是凱厄斯的母語,明明是同樣的詩,在不同的人口中說出來便變了味道。
她質問凱厄斯:“你是不是又在騙我?”
凱厄斯聳肩:“不信就算了。”
這是阿那克裏溫的詩,被凱厄斯改了改,成了一首送給女子的情詩,凱瑟琳已經過了臉皮薄的年紀,聽到這首情詩,只是覺得悵然若失。
她說:“我早已經過了聽情詩的年紀。”
凱厄斯說:“這是阿那克裏溫寫給別人的詩。”
一句話將關系撇的幹幹凈凈,仿佛一切只是凱瑟琳多想。
可他又說:“可我我靈魂的韁繩,確實是由你掌握著的。”
167:
凱瑟琳身體逐漸的衰弱,金色的發絲如同她的生命力一樣逐漸的褪去亮色,凱厄斯便重新為凱瑟琳染發,凱瑟琳看著窗外金色的小花突發奇想。
“假如我變成了一朵金色的花,長在樹的高枝上,凱厄斯,你會認識我嗎?
凱厄斯看著那綹金色發絲,感慨於她的奇思妙想,便順從著接話:“那我一定會找你,四處呼喊著:‘凱瑟琳,你在哪裏呀?’”
凱瑟琳說:“那我要暗暗地在那裏匿笑,卻一聲兒不響。
我要悄悄地開放花瓣兒,看著你沒有絲毫頭緒的找我。
當你沐浴後,濕發披在兩肩,穿過金色花的林陰,走到做禱告的小庭院時,你會嗅到這花香,卻不知道這香氣是從我身上來的。
當你靜下心來,在窗前演奏奧維爾琴曲時,那棵樹的陰影落在你的頭發與膝上時,我便要將我小小的影子投在你的琴身上,正投在你所拉奏的地方。
但是你會猜得出這就是我的影子嗎?
當你黃昏時點了燈站在庭院裏看月亮的時候,我便要突然地再落到地上來,站在你的身邊,和你一起看月亮。
你也許會問我:‘你到哪裏去了,凱瑟琳,你怎麽那麽不聽話。’
‘我不告訴你,曼圖瓦公爵。’
這就是我那時要同你說的話了。”
168:
凱厄斯為她難得的孩子氣所無奈,卻還是溫柔的為她染發,凱瑟琳的發絲已沒有年少時的柔順亮滑,纏繞在他指尖的發絲就在凱瑟琳話音剛落的時候升騰起了一抹黑煙。
那是來自哈迪斯的力量,熟悉的讓凱厄斯感到心顫。
“凱瑟琳,”他無措的放下了染料,將凱瑟琳摟在懷裏,“你怎麽了?是不是哈迪斯對你做了什麽?你怎麽不回話?”
凱瑟琳看著他,露出了久違的笑容,那笑容是釋然,是解脫,讓凱厄斯心悸。
靈魂逐漸的抽離身體,凱瑟琳嗓音低啞而孱弱,她說:“我不告訴你,曼圖瓦公爵。”
我不告訴你,曼圖瓦公爵,這便是我要那時要同你說的話了。
作者有話要說:
大家七夕快樂,反正我沒有藍朋友,單身狗在這裏祝你們七夕快樂,前五發紅包,評論統一明天睡醒回覆,大家早點睡,我熬夜碼字去了。
記得評論!!!
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)