第35章 慷慨幫助
關燈
小
中
大
達西驚訝於自己被看穿了,著實怔楞了一下,隨即他覺得沒有必要對安妮說謊,便老實承認:“沒錯,伊麗莎白小姐遇到了一些困境,我覺得我有這個義務伸出援手。你看賓格萊姐妹都有事要忙,你就是我唯一的求助對象了。”
他很懂人情世故,立刻就給安妮戴了頂高帽子。
他們好歹是一起長大的表兄妹,不說自己是彼此肚子裏的蛔蟲,這種小把戲就沒有看不穿的:“哦,達西表兄,你可別急著奉承我。”安妮笑瞇瞇地揶揄達西:“媽媽可是臨時決定從羅新思來此的,並沒有打算停留很久,其他鞋子我倒是帶了好多雙,舞鞋卻沒有備用的。而且鞋子合不合腳至關重要,也不知道我的鞋子尺碼適不適合伊麗莎白小姐。”
達西被難住了,好不容易安妮有幫助他的心,卻沒有幫助他的能力。
他的沮喪顯而易見。
“也不是不能勉力一試,”安妮不忍看達西這麽失望:“我回去跟媽媽說不想跳舞了,你把我的舞鞋拿給伊麗莎白小姐。”
達西覺得這不是個好主意:“可是安妮,你有權享受舞會的快樂。”
“那我更願意回倫敦跳舞,這兒熱得我都快窒息了,而且我今天已經和表兄你共舞一曲,和查爾斯·賓格萊的就留到下回了,據說他和他的姐妹們就快要啟程回倫敦了,我們總能遇上。”安妮極力說服達西。
達西還是不同意:“你也說了,你的鞋伊麗莎白小姐未必能穿,為了不確定的事情,不值得你為此犧牲,安妮。”
“哦,你們這些粗枝大葉的男人,”安妮快要受不了達西的猶豫了:“你難道從來沒有註意過,伊麗莎白小姐和我差不多高嗎,那也許我們的尺寸差得不大。要是嫌小了,你就拿個什麽東西把四面剪開一點兒,把腳撐進去;要是嫌大了,隨便去哪兒找點棉花塞進去,總能行得通的。”
達西是不知道小姐們還有這麽多的道道,被安妮說得楞住了,見她的興致比自己還高,也就由著她把自己帶去二樓替換鞋子。
他還是頭一次發現,自己這個表妹平日裏不聲不響的,遇到事情卻穩重鎮定很有主意,看來是凱瑟琳姨媽過於強勢,壓抑了表妹的天性。
除去喬治安娜,凱瑟琳姨媽母女是同自己血緣最親近的家人,達西覺得自己作為平輩中最年長的男性,有這個義務幫助親妹妹或者表妹健康成長,看來他要找個時間和凱瑟琳姨媽好好談一談。
二樓起居室裏安妮把舞鞋換了下來裝在一個刺繡華麗的抽口袋裏,口袋開口處的系繩還綴著流蘇,自己從壁櫥裏拿出一雙室內軟底皮鞋換上,興致盎然地把口袋交給達西:“表兄,現在你可以去交差了。”
“伊麗莎白小姐可不是我的上級,”達西嫌棄地看了一眼那個異常華麗的口袋:“談不上交差。”
安妮通透地問道:“哦?那對達西表兄你來說,伊麗莎白小姐是個怎樣的存在,值得你這樣大費周章地幫忙呢?要知道,你長到那麽大,我都很少看到你會主動為哪位小姐效勞,多數時候你只會用眼神間接譴責她們的愚蠢。”
達西覺得安妮一針見血的問題實在讓他太過狼狽,雖然他早已承認內心對伊麗莎白小姐充滿了好感,但是對婚姻約定成俗的認知使得理智也一直在對抗這種好感,他甚至沒有做好面對的準備。
他裝作沒聽到這個問題:“安妮,我去下樓去了。”
“你要是邀請了伊麗莎白小姐跳舞,那一會兒可要顧著她一點兒,畢竟鞋子會不合腳,”她沒有刨根問底讓達西難堪,反而同他開了個玩笑:“如果你真的把我的鞋剪開了,表兄,記得回倫敦的時候買一雙賠給我,而且我要愛德華·潘家的雜志上的款式。”
那家聞名遐邇的手工定制鞋店出品的款式可比達西拿著的這雙貴上十倍不止,而眼下這雙鞋就足夠一個高級女傭一年的薪水。
但安妮提的條件讓達西整個兒放松了,內疚感也不再那麽強。
他還是頭一次發現安妮是這樣一個於無聲中體貼別人的女孩子,作為兄長,達西反省自己是否對她的關註過少了。
餐廳的晚宴仍在熱火朝天地繼續,仆人們在無人的走廊裏不斷上菜撤盤。
雖然仆人們不敢對達西說三道四,達西還是覺得自己拿著一個女人用的鞋袋子還是太紮眼了,而且這袋子上繡滿了亮片,簡直就是跟所有人打招呼:嘿,我在這裏,在達西先生手上,他拎著個女人的手袋。
雖然大廳裏沒人,但達西不想冒被人看破的風險。
他叫住了一個年輕仆人,讓他把銀盤子上的墊布給自己。
仆人目瞪口呆地發現自己的主人利索地用黑麻布把一個顯然是小姐們才會用的漂亮袋子包了起來。
他覺得不可思議,然後告訴自己有義務保密,準備若無其事地走開,只是少了塊墊布而已,沒有人發現他端著的奶凍有什麽不對,這樣無論是對餐廳的食客來說,還是對莊園主人達西先生來說,他都很好地完成了自己的工作。
但達西很快改變了主意,把他叫了回來。
“你手上端著的是什麽?”達西指了指他托著的盤子。
仆人諂媚地打開精致小巧的銀蓋子,達西發現這個西瓜大的銀碗被分隔為左右兩邊,左邊是一個用模具壓制的甜點,桔子醬調味的果凍上做了個用奶凍塑形的小天使,右邊挖得很深,擺著幾根用小龍蝦、橄欖和黑松露組合起的烤串,也是如今倫敦最時髦的菜式。
而且很符合達西眼下的需要。
於是他打算把這道餐品半路打劫。
“現在,把你手上的東西交給我,然後回去廚房,繼續幹活。”達西拿出主人的威嚴:“就當什麽都沒發生過。”
仆人頭一次遇見這種事情,也可能是這輩子唯一一次,頓時慌了神:“可是達西先生,廚娘會發現我沒上菜的,管家追問起來我沒法交差。”
“今天人多亂糟糟的,機靈點,他們不會發現的,”達西打定主意要幹這事:“如果被發現了,就跟管家如實說是我幹的,他知道該怎麽處理。”
仆人只好半道回了廚房,指望沒人發現自己弄丟了一道菜。
要知道尼日斐花園是十裏八鄉有名的好主顧,出手大方也就算了,據說每年至少有半年會空置,即便這樣低等的仆人還能拿到兩鎊的工資,閑時還可以做些別的活補貼家用。
他可不想丟了這份來之不易的差事。
如果能夠隱瞞,就得幫主人隱瞞下來。
達西帶著有點兒激動的心情趕回那個小廳門外,他大概離開了半個鐘點,唯恐伊麗莎白感到無聊,即便她這時候解決了麻煩趕去餐廳,也不過是去看滿桌子的杯盤狼藉,和自己一樣沒有食欲,所以達西才會給她拿來布丁和烤串,東西時髦,吃起來方便還管飽。
饑腸轆轆的伊麗莎白早就鼻尖地聞到了一股甜香。
她不敢想象達西竟然會這麽周到。
雖然未婚姑娘也好已婚婦人也罷都說男人是一種粗枝大葉的生物,但其實當他滿心是你滿眼是你,自然會為你考慮的。
“我給你找到一雙鞋,舞鞋,”達西強調,提醒伊麗莎白一會兒要和自己跳舞:“而且以防你跳舞時候餓得暈過去,我還給你拿了點吃的。”
伊麗莎白可不是那麽容易討好:“昏過去?我媽媽帶了整整一瓶的嗅鹽,我肯定能立即醒過來。”
雖然肚子餓,但伊麗莎白還是先打量了一下達西拿來的那雙鞋,黑色的餐墊打開後,裏邊露出一個精致的小包,流蘇、亮片、刺繡無一不彰顯著對方的身份,想著這是達西不知問哪個姑娘(出身必定不錯)好言相求才拿到的舞鞋,伊麗莎白心裏有點酸溜溜的。
也許是卡羅琳?伊麗莎白只想到她。
袋子裏的那雙鞋更不得了,通身都是法國手工蕾絲,小羊皮子柔軟和腳,鞋尖上鑲著一顆碩大的水晶,一看就價值不菲。
少女伊麗莎白看著一定會激動,但是達西夫人並不,這雙鞋子比起達西給她定做的一整個鞋櫃的舞鞋,還略有不及。
但這雙鞋子的主人必定是位出身良好的淑女。
伊麗莎白沒有達西想象中開心,他不由問道:“你為什麽不穿上它?哪裏不合適嗎?”
“可能會有點兒緊,”伊麗莎白撇開那些胡思亂想,因為常在田野散步,她的腳面要寬一點兒,她嘗試了一下,勉強塞了進去:“時間長了可能會有些痛,但不要緊。”
達西拿過另一只鞋,掏出一把小刀子,仔細地把鞋跟以及兩面劃開一點,然後遞給伊麗莎白:“你再試試。”
伊麗莎白目瞪口呆。
達西只好板著臉解釋:“就穿那麽一次,這樣會舒服點,”他不想讓伊麗莎白也有內疚感,遂坦白道:“這鞋是安妮腳上的那雙,她說她不想再下場跳舞了所以給了我,作為回報我得去倫敦給她訂一雙愛德華·潘的舞鞋。”
“正該如此,”伊麗莎白讚同:“那可是每一位小姐都想擁有的舞鞋,足夠達西先生你還了這個人情,但我就不知道怎麽還你的人情了。”
伊麗莎白想起來,她那一櫃子的舞鞋,統統都是愛德華·潘的。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
他很懂人情世故,立刻就給安妮戴了頂高帽子。
他們好歹是一起長大的表兄妹,不說自己是彼此肚子裏的蛔蟲,這種小把戲就沒有看不穿的:“哦,達西表兄,你可別急著奉承我。”安妮笑瞇瞇地揶揄達西:“媽媽可是臨時決定從羅新思來此的,並沒有打算停留很久,其他鞋子我倒是帶了好多雙,舞鞋卻沒有備用的。而且鞋子合不合腳至關重要,也不知道我的鞋子尺碼適不適合伊麗莎白小姐。”
達西被難住了,好不容易安妮有幫助他的心,卻沒有幫助他的能力。
他的沮喪顯而易見。
“也不是不能勉力一試,”安妮不忍看達西這麽失望:“我回去跟媽媽說不想跳舞了,你把我的舞鞋拿給伊麗莎白小姐。”
達西覺得這不是個好主意:“可是安妮,你有權享受舞會的快樂。”
“那我更願意回倫敦跳舞,這兒熱得我都快窒息了,而且我今天已經和表兄你共舞一曲,和查爾斯·賓格萊的就留到下回了,據說他和他的姐妹們就快要啟程回倫敦了,我們總能遇上。”安妮極力說服達西。
達西還是不同意:“你也說了,你的鞋伊麗莎白小姐未必能穿,為了不確定的事情,不值得你為此犧牲,安妮。”
“哦,你們這些粗枝大葉的男人,”安妮快要受不了達西的猶豫了:“你難道從來沒有註意過,伊麗莎白小姐和我差不多高嗎,那也許我們的尺寸差得不大。要是嫌小了,你就拿個什麽東西把四面剪開一點兒,把腳撐進去;要是嫌大了,隨便去哪兒找點棉花塞進去,總能行得通的。”
達西是不知道小姐們還有這麽多的道道,被安妮說得楞住了,見她的興致比自己還高,也就由著她把自己帶去二樓替換鞋子。
他還是頭一次發現,自己這個表妹平日裏不聲不響的,遇到事情卻穩重鎮定很有主意,看來是凱瑟琳姨媽過於強勢,壓抑了表妹的天性。
除去喬治安娜,凱瑟琳姨媽母女是同自己血緣最親近的家人,達西覺得自己作為平輩中最年長的男性,有這個義務幫助親妹妹或者表妹健康成長,看來他要找個時間和凱瑟琳姨媽好好談一談。
二樓起居室裏安妮把舞鞋換了下來裝在一個刺繡華麗的抽口袋裏,口袋開口處的系繩還綴著流蘇,自己從壁櫥裏拿出一雙室內軟底皮鞋換上,興致盎然地把口袋交給達西:“表兄,現在你可以去交差了。”
“伊麗莎白小姐可不是我的上級,”達西嫌棄地看了一眼那個異常華麗的口袋:“談不上交差。”
安妮通透地問道:“哦?那對達西表兄你來說,伊麗莎白小姐是個怎樣的存在,值得你這樣大費周章地幫忙呢?要知道,你長到那麽大,我都很少看到你會主動為哪位小姐效勞,多數時候你只會用眼神間接譴責她們的愚蠢。”
達西覺得安妮一針見血的問題實在讓他太過狼狽,雖然他早已承認內心對伊麗莎白小姐充滿了好感,但是對婚姻約定成俗的認知使得理智也一直在對抗這種好感,他甚至沒有做好面對的準備。
他裝作沒聽到這個問題:“安妮,我去下樓去了。”
“你要是邀請了伊麗莎白小姐跳舞,那一會兒可要顧著她一點兒,畢竟鞋子會不合腳,”她沒有刨根問底讓達西難堪,反而同他開了個玩笑:“如果你真的把我的鞋剪開了,表兄,記得回倫敦的時候買一雙賠給我,而且我要愛德華·潘家的雜志上的款式。”
那家聞名遐邇的手工定制鞋店出品的款式可比達西拿著的這雙貴上十倍不止,而眼下這雙鞋就足夠一個高級女傭一年的薪水。
但安妮提的條件讓達西整個兒放松了,內疚感也不再那麽強。
他還是頭一次發現安妮是這樣一個於無聲中體貼別人的女孩子,作為兄長,達西反省自己是否對她的關註過少了。
餐廳的晚宴仍在熱火朝天地繼續,仆人們在無人的走廊裏不斷上菜撤盤。
雖然仆人們不敢對達西說三道四,達西還是覺得自己拿著一個女人用的鞋袋子還是太紮眼了,而且這袋子上繡滿了亮片,簡直就是跟所有人打招呼:嘿,我在這裏,在達西先生手上,他拎著個女人的手袋。
雖然大廳裏沒人,但達西不想冒被人看破的風險。
他叫住了一個年輕仆人,讓他把銀盤子上的墊布給自己。
仆人目瞪口呆地發現自己的主人利索地用黑麻布把一個顯然是小姐們才會用的漂亮袋子包了起來。
他覺得不可思議,然後告訴自己有義務保密,準備若無其事地走開,只是少了塊墊布而已,沒有人發現他端著的奶凍有什麽不對,這樣無論是對餐廳的食客來說,還是對莊園主人達西先生來說,他都很好地完成了自己的工作。
但達西很快改變了主意,把他叫了回來。
“你手上端著的是什麽?”達西指了指他托著的盤子。
仆人諂媚地打開精致小巧的銀蓋子,達西發現這個西瓜大的銀碗被分隔為左右兩邊,左邊是一個用模具壓制的甜點,桔子醬調味的果凍上做了個用奶凍塑形的小天使,右邊挖得很深,擺著幾根用小龍蝦、橄欖和黑松露組合起的烤串,也是如今倫敦最時髦的菜式。
而且很符合達西眼下的需要。
於是他打算把這道餐品半路打劫。
“現在,把你手上的東西交給我,然後回去廚房,繼續幹活。”達西拿出主人的威嚴:“就當什麽都沒發生過。”
仆人頭一次遇見這種事情,也可能是這輩子唯一一次,頓時慌了神:“可是達西先生,廚娘會發現我沒上菜的,管家追問起來我沒法交差。”
“今天人多亂糟糟的,機靈點,他們不會發現的,”達西打定主意要幹這事:“如果被發現了,就跟管家如實說是我幹的,他知道該怎麽處理。”
仆人只好半道回了廚房,指望沒人發現自己弄丟了一道菜。
要知道尼日斐花園是十裏八鄉有名的好主顧,出手大方也就算了,據說每年至少有半年會空置,即便這樣低等的仆人還能拿到兩鎊的工資,閑時還可以做些別的活補貼家用。
他可不想丟了這份來之不易的差事。
如果能夠隱瞞,就得幫主人隱瞞下來。
達西帶著有點兒激動的心情趕回那個小廳門外,他大概離開了半個鐘點,唯恐伊麗莎白感到無聊,即便她這時候解決了麻煩趕去餐廳,也不過是去看滿桌子的杯盤狼藉,和自己一樣沒有食欲,所以達西才會給她拿來布丁和烤串,東西時髦,吃起來方便還管飽。
饑腸轆轆的伊麗莎白早就鼻尖地聞到了一股甜香。
她不敢想象達西竟然會這麽周到。
雖然未婚姑娘也好已婚婦人也罷都說男人是一種粗枝大葉的生物,但其實當他滿心是你滿眼是你,自然會為你考慮的。
“我給你找到一雙鞋,舞鞋,”達西強調,提醒伊麗莎白一會兒要和自己跳舞:“而且以防你跳舞時候餓得暈過去,我還給你拿了點吃的。”
伊麗莎白可不是那麽容易討好:“昏過去?我媽媽帶了整整一瓶的嗅鹽,我肯定能立即醒過來。”
雖然肚子餓,但伊麗莎白還是先打量了一下達西拿來的那雙鞋,黑色的餐墊打開後,裏邊露出一個精致的小包,流蘇、亮片、刺繡無一不彰顯著對方的身份,想著這是達西不知問哪個姑娘(出身必定不錯)好言相求才拿到的舞鞋,伊麗莎白心裏有點酸溜溜的。
也許是卡羅琳?伊麗莎白只想到她。
袋子裏的那雙鞋更不得了,通身都是法國手工蕾絲,小羊皮子柔軟和腳,鞋尖上鑲著一顆碩大的水晶,一看就價值不菲。
少女伊麗莎白看著一定會激動,但是達西夫人並不,這雙鞋子比起達西給她定做的一整個鞋櫃的舞鞋,還略有不及。
但這雙鞋子的主人必定是位出身良好的淑女。
伊麗莎白沒有達西想象中開心,他不由問道:“你為什麽不穿上它?哪裏不合適嗎?”
“可能會有點兒緊,”伊麗莎白撇開那些胡思亂想,因為常在田野散步,她的腳面要寬一點兒,她嘗試了一下,勉強塞了進去:“時間長了可能會有些痛,但不要緊。”
達西拿過另一只鞋,掏出一把小刀子,仔細地把鞋跟以及兩面劃開一點,然後遞給伊麗莎白:“你再試試。”
伊麗莎白目瞪口呆。
達西只好板著臉解釋:“就穿那麽一次,這樣會舒服點,”他不想讓伊麗莎白也有內疚感,遂坦白道:“這鞋是安妮腳上的那雙,她說她不想再下場跳舞了所以給了我,作為回報我得去倫敦給她訂一雙愛德華·潘的舞鞋。”
“正該如此,”伊麗莎白讚同:“那可是每一位小姐都想擁有的舞鞋,足夠達西先生你還了這個人情,但我就不知道怎麽還你的人情了。”
伊麗莎白想起來,她那一櫃子的舞鞋,統統都是愛德華·潘的。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)