第17章 北寒星河(下)
關燈
小
中
大
第17章 北寒星河(下)
3月5日
鐵路修築開始了。這裏我不熟悉,風雪很大。眼前什麽也看不清,往往一個鐵鍬用了三天,柄頭就脫落了。
沒有任何機械,全憑一雙手。不相識的人肩頭扛著相同的砂石土塊,面前鋪展開茫茫的荒原與煙灰的雲層。天黑時有明火,雜糅人聲,還有遠處的雞鳴犬吠,被北下的寒風襲卷而去。
我的肩膀不負期望地被凍傷。起初以為沒什麽事,軍大衣許多天都沒卸下,加上天氣寒冷,清洗傷口更為麻煩,就耽擱了。沒過幾天,肩膀就舉不起來了。
我請了一個小時的假,打算去處理。蓋勒克斯在炭火旁烤熱了刀,我咬著牙坐下,開始解大衣扣子。寒氣灌進來,最裏的棉衣和凍傷粘合在一起,一片青紫色。
“你有火藥嗎?”我只覺得肩頭鉆心地疼,盡力地將聲音放輕。
“火藥是撒在槍傷上的,您糊塗了。”他在我身後半蹲下,刀口細細地挑粘在創傷處的布料。我左臂不自覺地顫栗,逼著自己和他說話:“是啊,這兩天實在沒歇過......”
我真希望,他能把我當做一個剔骨療傷也能談笑風生的人。
蓋勒克斯停了下來。他把我的大衣往下拉了拉,將手臂伸到我面前。
“您疼就咬著,這裏沒有木片。”他道。
我只在他挖下腐肉時咬住他的食指悶哼了一聲。溫熱的血液順著胸口躺下來,他迅速地用繃帶止住,把我考到一邊。“謝謝”在此時都說不出口,我只聽他道:“沒破血管,那是淤血。”
我試著活動了一下。他在我身邊坐下,給我看了看表——我的休息時間還有十五分鐘。
這幾日天空無星無月。
順便記一句,母親來信,說父親已經被處決了。
3月19日
德國撕毀了慕尼黑協定。
消息過來的時間,大家條件反射般扔下手裏的工具去拿槍。
鐵路停工了。
4月2日
我翻找到了蓋勒克斯的元帥軍銜肩章。
他走進帳篷時,我拿著肩章看向他。
他伸手要拿回他的肩章,我甩手閃躲過去,向後磕到桌椅,不得已停了下來。他本是要伸手抓我的肩,似乎想起我沒好透的傷口,放下手嘆了一聲。
我皺了皺眉,把肩章拋還給他。他利落地將那片肩章拋進炭火盆,只聽得呲啦一聲。
“你是怎麽打贏紅海戰役的?”我真心誠意地問他,“當時前輩那麽年輕。”
他默了一默,道:“那時我父親剛戰死。我遇見你父親——就是我的老師。”
我記得十五六歲時在聖彼得堡見他,那時我不過是個學生。我也叫他前輩,他當時留著長發,美得不可方物。
入伍後頭發都剪了吧。
6月7日
斯大林格勒開戰了。
我們向莫斯科出發——大概莫斯科已經準備好作最後的鏖戰。我軍裝穿得筆挺,向安東道了別。我們在改編以後沒有碰面的機會了。蓋勒克斯和我在一個步兵連,好歹能照面。
葉尼塞河剛到開冰期,北方邊陲不到六千人的臨時師沿河出發。赤尾雉在林間啼鳴著尋找配偶,撲打翅膀的聲音簡直要蓋過車馬轔轔與流淩相撞的聲響。
晚間的星河也重新燦爛起來。一輪黃澄澄的殘月也時常與人會面,玲瓏掛在天空一角。
我們乘火車向南方去。
隨身的左輪手槍我已經擦拭不下百遍,在擁擠的車廂裏,我忍不住把它拿出來細看。蓋勒克斯靠著我睡著了,我放下槍,觸了觸他柔軟的發絲,又將手縮了回來。
誰才是美人啊。
他大概被我打擾了,擡起身子。我低聲說了句對不起,將槍收起來。一片昏暗嘈雜中,只有心跳聲無比明晰。
“如果不打仗,後半輩子留在伊加爾卡也挺好。”蓋勒克斯道,“有原野森林與山脈,和人世不相通......還有西伯利亞的星河。”
我在他有剝繭的掌心無意識地畫了個十字。
8月21日
原諒我很久沒有動筆。戰事繁雜。
戰火快要燒過來了。我在莫斯科,動彈不得,每天清早跑完步後神經質地坐在發報機前,或者就是打開收音機。
元首進行了最後演講,我一個字沒聽進去。
“為土地與人民。”
9月7日
我們在城郊紮營。
樹枝在天際拖過橫斜的一筆畫,落了幾只烏鴉。雜草叢生的郊外適合隱蔽,更適合挖掘壕溝。天還沒熱起來,就又將在西伯利亞寒流的侵襲下重歸於寒冷。
斯大林格勒保衛戰即將勝利,但那無濟於事。日耳曼人的另一支武裝越過高加索山脈向我們逼來。
我已經在發報機前坐了兩宿。暫時沒有任務,我拿起筆來記點東西。我實在想說說我們連的連長,那個有點跛腿的老頭子。說實在的他不算老,四五十歲的樣子,無來由的滄桑,一雙眼睛像是麋鹿的,陷在滿臉皺紋裏看不真切。
他總喜歡叫我和其他的年輕軍人“孩子”,但他總是叫蓋勒克斯“副連長同志”。蓋勒克斯三十歲出頭的樣子,能替他分擔不少。我這參謀長,在他眼裏大概就是孩子。
今天寫了生死狀和遺書。連裏一個十七八歲的小男孩拿著鋼筆在遺書封面上畫著簡筆畫的花兒,其他人也叫他給畫上兩朵,最好能看出來是矢車菊。
10月1日
戰爭爆發第一天。
我們在莫斯科西郊與敵人猛烈交火,壕溝外打得一片煙塵彌漫。子彈飛速劃過和大型裝甲車開過的聲音無比尖銳。耳膜好像被震得支離破碎。
我在壕溝裏一待就是十四小時,敵人頑固地沖鋒,到後來,我換子彈都不需要看槍管和彈夾的合縫處,只聽“哢嚓”一聲就繼續架了槍開火。
這種戰況,我也沒時間看星河了。
整個人其實已經倚靠在壕溝壁上,腿沒力氣,只有手眼不斷配合著瞄準開槍。後腳踝被人一拉,我毫無防備地向後跌去,一聲巨響便在面前炸開。
蓋勒克斯把我的後腦往下按去,我大口地喘著氣。周圍才安靜了些,交火再次爆發。
“參謀長,你回去!”九點鐘方向的波波維奇猛地向前甩了顆手榴彈,“你看看怎麽撤離......”
蓋勒克斯在我身旁架起槍,熟練狠辣地開火。
“不可能!”我用盡力氣大喊,“這裏!這裏就是底線!”
說完便去抓我的槍。
這種感覺很奇特,就算過了三四十年我也不會忘記。在那麽一剎那,覺得自己是世界上最有力的人,足以保護一切,不論生死地保護。
敵人沒有再次沖鋒。
我握著槍托跳出戰壕,繞著納粹的屍體向遠處升起的太陽投去一眼。壕溝裏的傷員被運送回城,我回頭望著他們,然後看向蓋勒克斯。
“美人,你槍打得不錯。”他笑起來,我走上前去抱住他。兩人身上全是塵土血漬,也顧不得臟。我只覺得渾身上下都被子彈打了窟窿,松開手,下戰壕去背傷員。
波波維奇喊了聲:“誰家還有威士忌?”
“可去您的吧。”老連長怒道,“明天您活著回來,莫斯科有的是!”
大家笑起來。我擺正了肩章,把一具屍體拉上來。這人死相難看,滿臉血汙,我幫他擦幹凈了,才看出這是那在遺書上畫矢車菊的男孩。
10月3日
昨天擋住了三次沖鋒,沒時間記筆記。
中國來了軍隊,但支援的是南面。我們守著最重要的格爾頓堡,卻是孤軍奮戰。
殘陽滴血似的火紅。
10月7日
我們與勝利只有一個小拇指的距離。
我結束了禱告,默念一句“憑聖父聖子聖靈之名”,又加上“為土地與人民”。背著的槍桿被擦得鋥亮,彈夾是容量最大的那幾個。
我們要準備突圍,接應援軍。
今夜眾星閃爍,按照伊努特人的占蔔辭,是“難得的好機會”。我和老連長向高加索方向前進,接應從波蘭出發的紅軍軍隊。但另一支掩護部隊依然被需要。
“誰帶隊?”
“我來。”
我猛地擡頭,看到蓋勒克斯把槍支別好。他仿佛沒看見我臉上的詫異,道:“我知道掩護部隊死亡率高。”
但除了他,這裏沒有人能勝任。
這是最後一戰了。
我們簡短地握手算作道別,又敬了軍禮。向前走了幾步,他還是矮身抱了抱我。
“你比你父親更像一個軍人。”他道。
我們出發了。
10月10日
整片荒原上只有我們的腳步。沒有後方,沒有信號,甚至沒有敵人。
我忽地成為這片土地上最孤獨的行人。
人在極度安靜封閉的狀態下,精神處於崩潰的臨界狀態。頭腦裏把本來就沒什麽故事的人生前二十六年過了個遍。掙紮不得,脫身不得,我仿佛是在一個走不出的夢魘裏躞蹀攀援。
晚上休息時猛地從睡夢裏驚醒,耳側都是獵獵風聲。頭頂是銀河,攝人心魄。
10月14日
我們成功了。
日耳曼榮光第一次熄滅。
當我看到北麓的營地時,手不受控制地去摸槍柄。然後,耳邊才傳來從絕望裏傾瀉而出的瘋狂歡呼。
我騎上馬,與盟軍一道向莫斯科飛奔而去。我們很平安,那蓋勒克斯一定是成功了吧?雖然納粹的攻擊像瘋狗,我的元帥也能有辦法吧?
抱歉。他不是我的元帥,我們屬於土地與人民。
我們從南部開始夾擊,那裏的丘陵被不計其數的手榴彈與高導炮彈削下去兩米左右。我的右肩膀被打穿了,但繃帶緊缺,我沒包紮。撐到莫斯科城內時,我都要暈死過去。
各路的軍隊進城會師了。
但我在傷員集中處,並未聽到蓋勒克斯的消息。
10月20日
聽總部說,掩護部隊最後一次發回消息是在莫斯科保衛戰成功的前夜。
他們調動了敵人的圍城的大部分火力,將它們累加在部隊作戰中。這樣的後果,要麽把敵人拖死,要麽自取滅亡。
今早又咳了血。退伍後可能要轉去組織部工作,到底還能做點什麽。
蓋勒克斯也不會希望我懦弱。
11月12日
今天去了火車站,往聖彼得堡。安東來送我。
筆記以後就不常用了。畢竟城市裏的星河,總是沒有北西伯利亞好看。
1972年春。
“您是......”年輕的軍人拿起筆和紙,“是領取烈士遺骸的家屬?”
“不是家屬。”那位老人道,“是戰友。”
年輕軍人看著那腰板硬直的老人走過去,拉開蓋在屍骸上的紅綢布,將姓名一個一個看過去。最後,他停了下來。
那份遺骸只有一個殘破的頭骨。
老人蹲下身,伸手捧起骷髏,彎著嘴角,笑得極其溫和。 年輕軍人還未來得及大吃一驚,他迅速地將頭骨放了回去,動作如多年前那般利落快捷。
“我要帶回去安葬......”他自言自語道,“去伊加爾卡的哨所。”
那裏有西伯利亞最燦爛的星河。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
3月5日
鐵路修築開始了。這裏我不熟悉,風雪很大。眼前什麽也看不清,往往一個鐵鍬用了三天,柄頭就脫落了。
沒有任何機械,全憑一雙手。不相識的人肩頭扛著相同的砂石土塊,面前鋪展開茫茫的荒原與煙灰的雲層。天黑時有明火,雜糅人聲,還有遠處的雞鳴犬吠,被北下的寒風襲卷而去。
我的肩膀不負期望地被凍傷。起初以為沒什麽事,軍大衣許多天都沒卸下,加上天氣寒冷,清洗傷口更為麻煩,就耽擱了。沒過幾天,肩膀就舉不起來了。
我請了一個小時的假,打算去處理。蓋勒克斯在炭火旁烤熱了刀,我咬著牙坐下,開始解大衣扣子。寒氣灌進來,最裏的棉衣和凍傷粘合在一起,一片青紫色。
“你有火藥嗎?”我只覺得肩頭鉆心地疼,盡力地將聲音放輕。
“火藥是撒在槍傷上的,您糊塗了。”他在我身後半蹲下,刀口細細地挑粘在創傷處的布料。我左臂不自覺地顫栗,逼著自己和他說話:“是啊,這兩天實在沒歇過......”
我真希望,他能把我當做一個剔骨療傷也能談笑風生的人。
蓋勒克斯停了下來。他把我的大衣往下拉了拉,將手臂伸到我面前。
“您疼就咬著,這裏沒有木片。”他道。
我只在他挖下腐肉時咬住他的食指悶哼了一聲。溫熱的血液順著胸口躺下來,他迅速地用繃帶止住,把我考到一邊。“謝謝”在此時都說不出口,我只聽他道:“沒破血管,那是淤血。”
我試著活動了一下。他在我身邊坐下,給我看了看表——我的休息時間還有十五分鐘。
這幾日天空無星無月。
順便記一句,母親來信,說父親已經被處決了。
3月19日
德國撕毀了慕尼黑協定。
消息過來的時間,大家條件反射般扔下手裏的工具去拿槍。
鐵路停工了。
4月2日
我翻找到了蓋勒克斯的元帥軍銜肩章。
他走進帳篷時,我拿著肩章看向他。
他伸手要拿回他的肩章,我甩手閃躲過去,向後磕到桌椅,不得已停了下來。他本是要伸手抓我的肩,似乎想起我沒好透的傷口,放下手嘆了一聲。
我皺了皺眉,把肩章拋還給他。他利落地將那片肩章拋進炭火盆,只聽得呲啦一聲。
“你是怎麽打贏紅海戰役的?”我真心誠意地問他,“當時前輩那麽年輕。”
他默了一默,道:“那時我父親剛戰死。我遇見你父親——就是我的老師。”
我記得十五六歲時在聖彼得堡見他,那時我不過是個學生。我也叫他前輩,他當時留著長發,美得不可方物。
入伍後頭發都剪了吧。
6月7日
斯大林格勒開戰了。
我們向莫斯科出發——大概莫斯科已經準備好作最後的鏖戰。我軍裝穿得筆挺,向安東道了別。我們在改編以後沒有碰面的機會了。蓋勒克斯和我在一個步兵連,好歹能照面。
葉尼塞河剛到開冰期,北方邊陲不到六千人的臨時師沿河出發。赤尾雉在林間啼鳴著尋找配偶,撲打翅膀的聲音簡直要蓋過車馬轔轔與流淩相撞的聲響。
晚間的星河也重新燦爛起來。一輪黃澄澄的殘月也時常與人會面,玲瓏掛在天空一角。
我們乘火車向南方去。
隨身的左輪手槍我已經擦拭不下百遍,在擁擠的車廂裏,我忍不住把它拿出來細看。蓋勒克斯靠著我睡著了,我放下槍,觸了觸他柔軟的發絲,又將手縮了回來。
誰才是美人啊。
他大概被我打擾了,擡起身子。我低聲說了句對不起,將槍收起來。一片昏暗嘈雜中,只有心跳聲無比明晰。
“如果不打仗,後半輩子留在伊加爾卡也挺好。”蓋勒克斯道,“有原野森林與山脈,和人世不相通......還有西伯利亞的星河。”
我在他有剝繭的掌心無意識地畫了個十字。
8月21日
原諒我很久沒有動筆。戰事繁雜。
戰火快要燒過來了。我在莫斯科,動彈不得,每天清早跑完步後神經質地坐在發報機前,或者就是打開收音機。
元首進行了最後演講,我一個字沒聽進去。
“為土地與人民。”
9月7日
我們在城郊紮營。
樹枝在天際拖過橫斜的一筆畫,落了幾只烏鴉。雜草叢生的郊外適合隱蔽,更適合挖掘壕溝。天還沒熱起來,就又將在西伯利亞寒流的侵襲下重歸於寒冷。
斯大林格勒保衛戰即將勝利,但那無濟於事。日耳曼人的另一支武裝越過高加索山脈向我們逼來。
我已經在發報機前坐了兩宿。暫時沒有任務,我拿起筆來記點東西。我實在想說說我們連的連長,那個有點跛腿的老頭子。說實在的他不算老,四五十歲的樣子,無來由的滄桑,一雙眼睛像是麋鹿的,陷在滿臉皺紋裏看不真切。
他總喜歡叫我和其他的年輕軍人“孩子”,但他總是叫蓋勒克斯“副連長同志”。蓋勒克斯三十歲出頭的樣子,能替他分擔不少。我這參謀長,在他眼裏大概就是孩子。
今天寫了生死狀和遺書。連裏一個十七八歲的小男孩拿著鋼筆在遺書封面上畫著簡筆畫的花兒,其他人也叫他給畫上兩朵,最好能看出來是矢車菊。
10月1日
戰爭爆發第一天。
我們在莫斯科西郊與敵人猛烈交火,壕溝外打得一片煙塵彌漫。子彈飛速劃過和大型裝甲車開過的聲音無比尖銳。耳膜好像被震得支離破碎。
我在壕溝裏一待就是十四小時,敵人頑固地沖鋒,到後來,我換子彈都不需要看槍管和彈夾的合縫處,只聽“哢嚓”一聲就繼續架了槍開火。
這種戰況,我也沒時間看星河了。
整個人其實已經倚靠在壕溝壁上,腿沒力氣,只有手眼不斷配合著瞄準開槍。後腳踝被人一拉,我毫無防備地向後跌去,一聲巨響便在面前炸開。
蓋勒克斯把我的後腦往下按去,我大口地喘著氣。周圍才安靜了些,交火再次爆發。
“參謀長,你回去!”九點鐘方向的波波維奇猛地向前甩了顆手榴彈,“你看看怎麽撤離......”
蓋勒克斯在我身旁架起槍,熟練狠辣地開火。
“不可能!”我用盡力氣大喊,“這裏!這裏就是底線!”
說完便去抓我的槍。
這種感覺很奇特,就算過了三四十年我也不會忘記。在那麽一剎那,覺得自己是世界上最有力的人,足以保護一切,不論生死地保護。
敵人沒有再次沖鋒。
我握著槍托跳出戰壕,繞著納粹的屍體向遠處升起的太陽投去一眼。壕溝裏的傷員被運送回城,我回頭望著他們,然後看向蓋勒克斯。
“美人,你槍打得不錯。”他笑起來,我走上前去抱住他。兩人身上全是塵土血漬,也顧不得臟。我只覺得渾身上下都被子彈打了窟窿,松開手,下戰壕去背傷員。
波波維奇喊了聲:“誰家還有威士忌?”
“可去您的吧。”老連長怒道,“明天您活著回來,莫斯科有的是!”
大家笑起來。我擺正了肩章,把一具屍體拉上來。這人死相難看,滿臉血汙,我幫他擦幹凈了,才看出這是那在遺書上畫矢車菊的男孩。
10月3日
昨天擋住了三次沖鋒,沒時間記筆記。
中國來了軍隊,但支援的是南面。我們守著最重要的格爾頓堡,卻是孤軍奮戰。
殘陽滴血似的火紅。
10月7日
我們與勝利只有一個小拇指的距離。
我結束了禱告,默念一句“憑聖父聖子聖靈之名”,又加上“為土地與人民”。背著的槍桿被擦得鋥亮,彈夾是容量最大的那幾個。
我們要準備突圍,接應援軍。
今夜眾星閃爍,按照伊努特人的占蔔辭,是“難得的好機會”。我和老連長向高加索方向前進,接應從波蘭出發的紅軍軍隊。但另一支掩護部隊依然被需要。
“誰帶隊?”
“我來。”
我猛地擡頭,看到蓋勒克斯把槍支別好。他仿佛沒看見我臉上的詫異,道:“我知道掩護部隊死亡率高。”
但除了他,這裏沒有人能勝任。
這是最後一戰了。
我們簡短地握手算作道別,又敬了軍禮。向前走了幾步,他還是矮身抱了抱我。
“你比你父親更像一個軍人。”他道。
我們出發了。
10月10日
整片荒原上只有我們的腳步。沒有後方,沒有信號,甚至沒有敵人。
我忽地成為這片土地上最孤獨的行人。
人在極度安靜封閉的狀態下,精神處於崩潰的臨界狀態。頭腦裏把本來就沒什麽故事的人生前二十六年過了個遍。掙紮不得,脫身不得,我仿佛是在一個走不出的夢魘裏躞蹀攀援。
晚上休息時猛地從睡夢裏驚醒,耳側都是獵獵風聲。頭頂是銀河,攝人心魄。
10月14日
我們成功了。
日耳曼榮光第一次熄滅。
當我看到北麓的營地時,手不受控制地去摸槍柄。然後,耳邊才傳來從絕望裏傾瀉而出的瘋狂歡呼。
我騎上馬,與盟軍一道向莫斯科飛奔而去。我們很平安,那蓋勒克斯一定是成功了吧?雖然納粹的攻擊像瘋狗,我的元帥也能有辦法吧?
抱歉。他不是我的元帥,我們屬於土地與人民。
我們從南部開始夾擊,那裏的丘陵被不計其數的手榴彈與高導炮彈削下去兩米左右。我的右肩膀被打穿了,但繃帶緊缺,我沒包紮。撐到莫斯科城內時,我都要暈死過去。
各路的軍隊進城會師了。
但我在傷員集中處,並未聽到蓋勒克斯的消息。
10月20日
聽總部說,掩護部隊最後一次發回消息是在莫斯科保衛戰成功的前夜。
他們調動了敵人的圍城的大部分火力,將它們累加在部隊作戰中。這樣的後果,要麽把敵人拖死,要麽自取滅亡。
今早又咳了血。退伍後可能要轉去組織部工作,到底還能做點什麽。
蓋勒克斯也不會希望我懦弱。
11月12日
今天去了火車站,往聖彼得堡。安東來送我。
筆記以後就不常用了。畢竟城市裏的星河,總是沒有北西伯利亞好看。
1972年春。
“您是......”年輕的軍人拿起筆和紙,“是領取烈士遺骸的家屬?”
“不是家屬。”那位老人道,“是戰友。”
年輕軍人看著那腰板硬直的老人走過去,拉開蓋在屍骸上的紅綢布,將姓名一個一個看過去。最後,他停了下來。
那份遺骸只有一個殘破的頭骨。
老人蹲下身,伸手捧起骷髏,彎著嘴角,笑得極其溫和。 年輕軍人還未來得及大吃一驚,他迅速地將頭骨放了回去,動作如多年前那般利落快捷。
“我要帶回去安葬......”他自言自語道,“去伊加爾卡的哨所。”
那裏有西伯利亞最燦爛的星河。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)