第二十四章 藍龍舌蘭 1
關燈
小
中
大
第二十四章 藍龍舌蘭 1
第二十四章 藍龍舌蘭1
黑色轎車穿進一道厚重結實的大鐵門,行駛過燈火通明的街道,最終停在一座獨棟別墅的面前。
別墅外圍築著高聳的圍墻,上面纏繞著尖銳的鐵絲,還鋪了一層厚厚的尖角玻璃,站得遠點依稀能看見別墅的屋頂尖角有些微的閃光。
伍德知道那是一挺機槍在夜幕下反射出的一點光亮,這挺機槍基本是沒有用武之地,這棟房子的周圍都是願意為了克蘭家族而死而後已的忠誠親眷,在這樣的情況下,如果克蘭主家真的有朝一日山窮水盡到需要動用這挺機槍,那麽這挺槍也就失去了意義,它誰也保護不了了。
一個深棕色頭發的高個子靠近車輛,用葉戈聽不懂的語言跟科曼交談了幾句話,科曼連著點了點頭,轉頭對伍德和葉戈說道:“你們在這裏下車,我先去喝杯咖啡。”
“好的。”
伍德先行拉開了車門,在一側停住,葉戈服從地下了車。
高個子的棕發男人的鼻梁上橫著一道觸目驚心的深深傷痕,像是被人砍斷的一般凹陷下去,他有著一雙純粹的眼睛,在夜色裏仿佛閃著光,“純粹”用在這個人的身上不算是什麽好詞,而是說他就像一只野獸,眼神的深色中閃著冷寒的光芒,習慣以一種簡單的方式去分辨他人,關於誰不堪一擊,誰又棘手不已。
如果葉戈對克蘭家族有著更深的一些了解的話,他就會知道他面前站著的這個人是克蘭家族中一個多麽特殊且重要的成員。
“野獸”多弗朗明哥·馮·沃利斯,天生的殺手。
他憑借自身的蠻力能夠徒手掐死一條手腕粗的蟒蛇,更別提他還有一手巧妙的槍法,能夠敏銳地覺察出發動暗殺的最佳時機和位置,開出致命的一槍。
他瞟了葉戈一眼,吐出了幾個不明所以的音節。
伍德回應了幾句葉戈聽不懂的話。
多弗朗明哥大笑著點點頭,他再說了幾句,然後帶著伍德和葉戈向別墅的大門走,大門旁邊站著的人見到他們走過去,連忙識相地打開了門讓他們進去。
別墅前是一座修剪得整潔的漂亮花園,圈著的一塊空地上擺放著幾個燒烤架,還有邊上繞滿了花草的吊椅,再往前是一個游泳池,四個角栽種著不合氣候的高大棕櫚樹。
能夠簡單地想象出來住在這裏的人平日裏會過著一種怎樣的舒適生活。
他們剛走進去,葉戈就聽到一陣高昂又激烈的狗吠聲,葉戈被猛然地嚇了一跳,這裏肯定有不止一條烈性犬,他甚至覺得自己在空氣中能嗅到一點狗獨有的腥味。
多弗朗明哥將手指抵在嘴唇間,發出一種尖銳的哨音,狗吠的聲音很快偃旗息鼓。
伍德沖葉戈一笑:“如果沒有多弗朗明哥帶路,我們一踏進這裏就會被安琪兒它們給撕成碎片。”
葉戈說:“它們的名字聽上去不像死神,像天使。”
“對於我們來說,它們就是天使,”伍德聽懂了葉戈的嘲諷,他不在意地晃了晃手,說道:“至少在它們還能對我們安靜下來的時候,它們是那麽的人畜無害。”
多弗朗明哥帶著他們走到別墅大門前就停下了腳步,伍德向他示意感謝,然後他就離開了。
“進去之後,緊緊跟在我的身後,不要亂走亂摸亂看,出了事情就不是我能處理的了。”伍德對葉戈說。
葉戈點了點頭。
豪奢精美的別墅客廳中有兩三個皮膚麥黑的仆人在打理物件,其中一個人看見伍德兩個人走了進來,放下手上的東西走近他們,恭恭敬敬地說道:“伍德先生,請在此稍等一下,我去通報閣下。”
伍德點頭:“好的。”
沒過一會兒,頭發緊緊地束在腦後的仆人再次出現在他們的視線之中,她走下樓梯,告訴他們教父讓他們在書房裏見他。
伍德對別墅裏的房間分布和方位還算熟悉,但是也不敢貿然行動,要是走錯了房間也是有可能惹出大麻煩。他跟仆人確認好書房位置之後,才放心地帶著葉戈走上樓。
————
出現在葉戈面前的是一位西裝革履的年長者,他的藍色眼睛深沈而內斂,嘴唇下方綴著一抹灰白的胡子,時間在他的眉間留下了深刻的痕跡,讓他顯出一種智慧的老態。
這就是曼克頓的地下教皇,擁有著這裏無上的權威。
他只是靜靜地坐在葉戈的面前,就已經讓葉戈感受到對方身上那股上位者才有的氣勢,但是他已經老了,老得過分了,皺紋堆疊在他的眼周和嘴邊,像是一個被揉皺的塑料袋子。
但是現場除了葉戈之外,沒有人看出他的疲累與衰弱,仍然將他當作一位不可戰勝的存在而崇敬著。
伍德緊走上前幾步,握住阿諾德·克蘭的右手,恭敬又虔誠地在上面烙下一吻。
“教父,我將他帶過來了。”
“嗯,做得很好。”阿諾德·克蘭的聲音渾厚,作為一名上位者,他面對忠誠的下屬時的態度是平易而有所保留的。
不過分親近,不過分倚重,如果有所偏心,那就不顯露出自己的偏心,這一點在很多時候都很重要。
偏心會造成偏頗,還會制造分裂。
阿諾德·克蘭向葉戈伸手示意道:“坐。”他用著一種細致的審視目光仔細地打量著葉戈,這個目光讓葉戈感覺很不舒服。
葉戈抿著唇坐到椅子上。
阿諾德·克蘭說,“你認識我嗎?”
“不,從未聽聞。”葉戈說。
“哪怕現在?”
“哪怕現在。”
阿諾德露出了微笑,短短的幾句話讓他意識到面前的這個黑發的少年就是最佳人選,從他的眼睛中看不出畏懼,看不出怯弱,看不出諂媚,也看不出動搖,仿佛有著鋼鐵般強硬的精神。
“但我認識你,葉戈·厄裏斯,你的父母的名字至今還在我們家族的黑名單上。”阿諾德說。
“一對拋售孩子的賭鬼父母,真是世界上最糟糕的人渣了。”阿諾德挑了挑眉,他註意到葉戈的表情毫不動搖。
葉戈沈默地看著阿諾德,他早就已經習慣自己的家庭被人撕裂開來評頭論足。
“哦,你不怨恨他們?”阿諾德說。
“如果你是想問我他們在哪裏才這麽大費周章地將我帶來這裏,那麽我得很可惜地告訴你,他們已經死了。要是你們找到了他們的墳墓,就隨你們怎麽對待他們,哪怕是把他們挖出來掛在樹上風幹,我也不會為他們報仇。”
阿諾德略有感嘆似地修正道:“看來你並不愛他們,反而是恨他們恨到骨子裏了,這的確也是很正常。”
“既然你了解我的家庭,那你也一定知道買下我的這樁生意一點也不劃算,你們把我從‘閃點’買了下來,但是我的身上還是背著幾層巨額債務。”葉戈的語氣並不是很好,夾雜了些他自己都說不明白的情緒,“你們買下來的是一個燙手山芋。”
阿諾德擺了擺手,示意讓葉戈冷靜下來,他用一種沈穩的語調說道:“年輕人,你為什麽對我有這麽大的敵意,我幫助你重歸自由,我讓你走進我的家,坐到我的面前跟我聊天,但我的友好舉動甚至得不到你的一句道謝,這難道是因為我和我的家族將你那對讓人不恥的父母記在我們家族的黑名單上?”
“你是個聰明的孩子,我沒有打算為難你,上一輩的恩怨在你失蹤的父母身上才能得到了結,我找你來不是為了這件事情。甚至說句實話,他們欠的錢也不至於到需要我大動肝火的程度,我只是以為你會喜歡從你的父母開始講起,畢竟我們之間從未交談過,也並不了解彼此,交流一點點的彼此情況對於我們之間的友好關系的發展有好處。”
“失蹤?”葉戈皺起眉,他敏銳地捕抓到一個陌生的詞匯。
“我偏向使用保守一點的詞語,”阿諾德輕松地笑了幾聲,說道:“不管如何,只要找到他們,那筆帳就還是會算,現在只是暫時保留起來而已。”
“那你呢,年輕人,我相信你的禮儀不至於在這幾年荒唐的生活中盡數遺忘了吧?”他了解葉戈在家庭破碎之後的幾年遭遇,關於他在失去庇護之後如何在極短的時間內成為一個墮落的人的故事,那並不覆雜,也不稀奇,坐到阿諾德面前的人的身上總有著更加離奇曲折的故事。
葉戈頓了頓,從某個角度上來說,阿諾德講的句句在理。
他整理了一下語言,客氣又克制道:“教父,你說的沒錯,我沒有惡意對待你的理由,但正如你所見,我已經是一無所有了,我還能幫上什麽忙?”
他身上的輕浮而愚蠢的衣著已經足夠說明一切,他從前或許是一個舉止端雅,出身富貴的有錢人家少爺,但現在的他只不過是一個骯臟下賤的下三濫而已。
阿諾德很細微地動了動手指,接下來要講的話讓他的心情稍微有點不快:“我有一件工作要交給你,而我確信你能夠勝任,這關乎我的兒子,我的兒子叫做齊奧爾科。”
“我需要有人來確保他不會惹出大麻煩,也不會傷到他自己,比如說在喝醉之後摔進泳池自己把自己淹死,或者是開車撞上石頭樹木一命嗚呼,或者是死在女人的床上。”
葉戈越聽,眉頭皺得越緊:“這種事情只要單純的保鏢就能做到,為什麽需要我?”
“因為齊奧爾科需要的不是一個保鏢,而是一個耳目,一個貼合心意的木偶。”
似乎哪一個點感受到了觸痛,阿諾德在言語中逐漸失去了稀薄的笑意,他的聲音冷硬得像是一柄鋒銳的刀子:“讓我說得再直白一點,他需要一個奴隸。這樣說你明白了嗎?”
他的這股怒意不是沖向葉戈的,但是他切切實實地在憤怒著,就像是一座行將爆發的火山,對著一個陌生人,將純然的怒火夾雜在自己的話語之中傾瀉而下。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
第二十四章 藍龍舌蘭1
黑色轎車穿進一道厚重結實的大鐵門,行駛過燈火通明的街道,最終停在一座獨棟別墅的面前。
別墅外圍築著高聳的圍墻,上面纏繞著尖銳的鐵絲,還鋪了一層厚厚的尖角玻璃,站得遠點依稀能看見別墅的屋頂尖角有些微的閃光。
伍德知道那是一挺機槍在夜幕下反射出的一點光亮,這挺機槍基本是沒有用武之地,這棟房子的周圍都是願意為了克蘭家族而死而後已的忠誠親眷,在這樣的情況下,如果克蘭主家真的有朝一日山窮水盡到需要動用這挺機槍,那麽這挺槍也就失去了意義,它誰也保護不了了。
一個深棕色頭發的高個子靠近車輛,用葉戈聽不懂的語言跟科曼交談了幾句話,科曼連著點了點頭,轉頭對伍德和葉戈說道:“你們在這裏下車,我先去喝杯咖啡。”
“好的。”
伍德先行拉開了車門,在一側停住,葉戈服從地下了車。
高個子的棕發男人的鼻梁上橫著一道觸目驚心的深深傷痕,像是被人砍斷的一般凹陷下去,他有著一雙純粹的眼睛,在夜色裏仿佛閃著光,“純粹”用在這個人的身上不算是什麽好詞,而是說他就像一只野獸,眼神的深色中閃著冷寒的光芒,習慣以一種簡單的方式去分辨他人,關於誰不堪一擊,誰又棘手不已。
如果葉戈對克蘭家族有著更深的一些了解的話,他就會知道他面前站著的這個人是克蘭家族中一個多麽特殊且重要的成員。
“野獸”多弗朗明哥·馮·沃利斯,天生的殺手。
他憑借自身的蠻力能夠徒手掐死一條手腕粗的蟒蛇,更別提他還有一手巧妙的槍法,能夠敏銳地覺察出發動暗殺的最佳時機和位置,開出致命的一槍。
他瞟了葉戈一眼,吐出了幾個不明所以的音節。
伍德回應了幾句葉戈聽不懂的話。
多弗朗明哥大笑著點點頭,他再說了幾句,然後帶著伍德和葉戈向別墅的大門走,大門旁邊站著的人見到他們走過去,連忙識相地打開了門讓他們進去。
別墅前是一座修剪得整潔的漂亮花園,圈著的一塊空地上擺放著幾個燒烤架,還有邊上繞滿了花草的吊椅,再往前是一個游泳池,四個角栽種著不合氣候的高大棕櫚樹。
能夠簡單地想象出來住在這裏的人平日裏會過著一種怎樣的舒適生活。
他們剛走進去,葉戈就聽到一陣高昂又激烈的狗吠聲,葉戈被猛然地嚇了一跳,這裏肯定有不止一條烈性犬,他甚至覺得自己在空氣中能嗅到一點狗獨有的腥味。
多弗朗明哥將手指抵在嘴唇間,發出一種尖銳的哨音,狗吠的聲音很快偃旗息鼓。
伍德沖葉戈一笑:“如果沒有多弗朗明哥帶路,我們一踏進這裏就會被安琪兒它們給撕成碎片。”
葉戈說:“它們的名字聽上去不像死神,像天使。”
“對於我們來說,它們就是天使,”伍德聽懂了葉戈的嘲諷,他不在意地晃了晃手,說道:“至少在它們還能對我們安靜下來的時候,它們是那麽的人畜無害。”
多弗朗明哥帶著他們走到別墅大門前就停下了腳步,伍德向他示意感謝,然後他就離開了。
“進去之後,緊緊跟在我的身後,不要亂走亂摸亂看,出了事情就不是我能處理的了。”伍德對葉戈說。
葉戈點了點頭。
豪奢精美的別墅客廳中有兩三個皮膚麥黑的仆人在打理物件,其中一個人看見伍德兩個人走了進來,放下手上的東西走近他們,恭恭敬敬地說道:“伍德先生,請在此稍等一下,我去通報閣下。”
伍德點頭:“好的。”
沒過一會兒,頭發緊緊地束在腦後的仆人再次出現在他們的視線之中,她走下樓梯,告訴他們教父讓他們在書房裏見他。
伍德對別墅裏的房間分布和方位還算熟悉,但是也不敢貿然行動,要是走錯了房間也是有可能惹出大麻煩。他跟仆人確認好書房位置之後,才放心地帶著葉戈走上樓。
————
出現在葉戈面前的是一位西裝革履的年長者,他的藍色眼睛深沈而內斂,嘴唇下方綴著一抹灰白的胡子,時間在他的眉間留下了深刻的痕跡,讓他顯出一種智慧的老態。
這就是曼克頓的地下教皇,擁有著這裏無上的權威。
他只是靜靜地坐在葉戈的面前,就已經讓葉戈感受到對方身上那股上位者才有的氣勢,但是他已經老了,老得過分了,皺紋堆疊在他的眼周和嘴邊,像是一個被揉皺的塑料袋子。
但是現場除了葉戈之外,沒有人看出他的疲累與衰弱,仍然將他當作一位不可戰勝的存在而崇敬著。
伍德緊走上前幾步,握住阿諾德·克蘭的右手,恭敬又虔誠地在上面烙下一吻。
“教父,我將他帶過來了。”
“嗯,做得很好。”阿諾德·克蘭的聲音渾厚,作為一名上位者,他面對忠誠的下屬時的態度是平易而有所保留的。
不過分親近,不過分倚重,如果有所偏心,那就不顯露出自己的偏心,這一點在很多時候都很重要。
偏心會造成偏頗,還會制造分裂。
阿諾德·克蘭向葉戈伸手示意道:“坐。”他用著一種細致的審視目光仔細地打量著葉戈,這個目光讓葉戈感覺很不舒服。
葉戈抿著唇坐到椅子上。
阿諾德·克蘭說,“你認識我嗎?”
“不,從未聽聞。”葉戈說。
“哪怕現在?”
“哪怕現在。”
阿諾德露出了微笑,短短的幾句話讓他意識到面前的這個黑發的少年就是最佳人選,從他的眼睛中看不出畏懼,看不出怯弱,看不出諂媚,也看不出動搖,仿佛有著鋼鐵般強硬的精神。
“但我認識你,葉戈·厄裏斯,你的父母的名字至今還在我們家族的黑名單上。”阿諾德說。
“一對拋售孩子的賭鬼父母,真是世界上最糟糕的人渣了。”阿諾德挑了挑眉,他註意到葉戈的表情毫不動搖。
葉戈沈默地看著阿諾德,他早就已經習慣自己的家庭被人撕裂開來評頭論足。
“哦,你不怨恨他們?”阿諾德說。
“如果你是想問我他們在哪裏才這麽大費周章地將我帶來這裏,那麽我得很可惜地告訴你,他們已經死了。要是你們找到了他們的墳墓,就隨你們怎麽對待他們,哪怕是把他們挖出來掛在樹上風幹,我也不會為他們報仇。”
阿諾德略有感嘆似地修正道:“看來你並不愛他們,反而是恨他們恨到骨子裏了,這的確也是很正常。”
“既然你了解我的家庭,那你也一定知道買下我的這樁生意一點也不劃算,你們把我從‘閃點’買了下來,但是我的身上還是背著幾層巨額債務。”葉戈的語氣並不是很好,夾雜了些他自己都說不明白的情緒,“你們買下來的是一個燙手山芋。”
阿諾德擺了擺手,示意讓葉戈冷靜下來,他用一種沈穩的語調說道:“年輕人,你為什麽對我有這麽大的敵意,我幫助你重歸自由,我讓你走進我的家,坐到我的面前跟我聊天,但我的友好舉動甚至得不到你的一句道謝,這難道是因為我和我的家族將你那對讓人不恥的父母記在我們家族的黑名單上?”
“你是個聰明的孩子,我沒有打算為難你,上一輩的恩怨在你失蹤的父母身上才能得到了結,我找你來不是為了這件事情。甚至說句實話,他們欠的錢也不至於到需要我大動肝火的程度,我只是以為你會喜歡從你的父母開始講起,畢竟我們之間從未交談過,也並不了解彼此,交流一點點的彼此情況對於我們之間的友好關系的發展有好處。”
“失蹤?”葉戈皺起眉,他敏銳地捕抓到一個陌生的詞匯。
“我偏向使用保守一點的詞語,”阿諾德輕松地笑了幾聲,說道:“不管如何,只要找到他們,那筆帳就還是會算,現在只是暫時保留起來而已。”
“那你呢,年輕人,我相信你的禮儀不至於在這幾年荒唐的生活中盡數遺忘了吧?”他了解葉戈在家庭破碎之後的幾年遭遇,關於他在失去庇護之後如何在極短的時間內成為一個墮落的人的故事,那並不覆雜,也不稀奇,坐到阿諾德面前的人的身上總有著更加離奇曲折的故事。
葉戈頓了頓,從某個角度上來說,阿諾德講的句句在理。
他整理了一下語言,客氣又克制道:“教父,你說的沒錯,我沒有惡意對待你的理由,但正如你所見,我已經是一無所有了,我還能幫上什麽忙?”
他身上的輕浮而愚蠢的衣著已經足夠說明一切,他從前或許是一個舉止端雅,出身富貴的有錢人家少爺,但現在的他只不過是一個骯臟下賤的下三濫而已。
阿諾德很細微地動了動手指,接下來要講的話讓他的心情稍微有點不快:“我有一件工作要交給你,而我確信你能夠勝任,這關乎我的兒子,我的兒子叫做齊奧爾科。”
“我需要有人來確保他不會惹出大麻煩,也不會傷到他自己,比如說在喝醉之後摔進泳池自己把自己淹死,或者是開車撞上石頭樹木一命嗚呼,或者是死在女人的床上。”
葉戈越聽,眉頭皺得越緊:“這種事情只要單純的保鏢就能做到,為什麽需要我?”
“因為齊奧爾科需要的不是一個保鏢,而是一個耳目,一個貼合心意的木偶。”
似乎哪一個點感受到了觸痛,阿諾德在言語中逐漸失去了稀薄的笑意,他的聲音冷硬得像是一柄鋒銳的刀子:“讓我說得再直白一點,他需要一個奴隸。這樣說你明白了嗎?”
他的這股怒意不是沖向葉戈的,但是他切切實實地在憤怒著,就像是一座行將爆發的火山,對著一個陌生人,將純然的怒火夾雜在自己的話語之中傾瀉而下。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)