小說王耽美小說網

第793章

關燈
第793章

“青堂羌善鍛甲,鐵色青黑,瑩徹可鑒毛發。以麝皮為綇旅之,柔薄而韌。鎮戎軍有一鐵甲,櫝藏之,相傳以為寶器。韓魏公帥涇原,曾取試之,去之五十步,強弩射之,不能入。嘗有一矢貫劄,乃是中其鉆空,為鉆空所刮,鐵皆反卷,其堅如此。凡鍛甲之法,其始甚厚,不用火,冷鍛之,比元厚三分減二乃成。其末留筋頭許不鍛,隱然如瘊子,欲以驗未鍛時厚薄,如浚河留土筍也,謂之瘊子甲。今人多於甲劄之背,隱起偽為瘊子;雖置瘊子,但元非精鋼,或以火鍛為之,皆無補於用,徒為外飾而已。青堂羌,亦作青唐羌。原為吐蕃族的一支,後據青唐城,在今青海西寧建立政權。北宋時所稱青唐羌,實指喃廝啰政權所屬的藏人。以麝皮為綇旅之,綇字不見於字書,疑為裲字之誤。裲即柄襠,即今所稱背心。旅疑為附著之意。如是,此句意謂以麝皮為背心而綴以甲片。鎮戎軍,為行政區劃名,治今寧夏固原。韓魏公,即韓琦。北宋宰相。曾為陜西四路經略安撫招討使。劄,是指甲片的意思。鉆空,即鉆孔,為連綴甲片而在其上穿的小孔。元,今用原字。下同。瘊(hóu)子,為俗語,指皮膚上的贅疣。土筍,是指竹筍狀的立土,即用以標識原地面高度的土柱。全篇文章翻譯過來,大概意思是說,青堂羌人善於鍛造鎧甲,所造鎧甲的鐵片顏色青黑,晶瑩透亮,可以照出毛發。用麝皮做成的背心綴以甲片,柔軟輕薄而堅韌。鎮戎軍有一副鐵甲,用木匣收藏著,官員屆屆相傳當做寶器。韓魏公涇原帥時,曾取出做過試驗,在五十步,也就是三十丈開外,用強弩來射它,不能射穿。也曾有一箭穿透了甲片,竟是因為正好射在了甲片的小鉆孔上,結果箭頭為鉆空所刮,鐵都反卷起來了,其甲片竟堅硬到如此程度。凡是鍛造鎧甲,其方法是開始鐵片甚厚,不用爐火加高溫鍛打,而只進行冷鍛,直到鐵片的厚度比原來減少了三分之二,就算鍛成了。甲片的末端留著像筷子頭那麽大小的一小片不鍛打,隱約像個瘊子,這是為了檢查鐵片未鍛打時的厚薄,有如疏浚河道時留些筍狀的立土,所以這種鎧甲被叫做瘊子甲。今人鍛甲,多在甲片的背面暗留一個偽做的瘊子;雖留瘊子,但所用質料原非精鋼,或由火鍛做成,都無補於實用,不過徒為外表的裝飾罷了。折玉釵與玉臂釵篇的原文為,朝士黃秉少居長安,游驪山,值道士理故宮石渠,石下得折玉釵,刻為鳳首,已皆破缺,然制作精巧,後人不能為也。鄭愚《津陽門詩》雲:破簪碎鈿不足拾,金溝淺溜和纓綏。非虛語也。予又嘗過金陵,人有發六朝陵寢,得古物甚多。予曾見一玉臂釵,兩頭施轉關,可以屈伸令圓,僅於無縫,為九龍繞之,功侔鬼神。”

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)