第749章
關燈
小
中
大
第749章
“淮南的漕運水道,采用修築水壩來蓄水的辦法,也不知是從什麽時候開始的,傳說召伯埭是東晉時謝安所修築的。但是查閱李翺《來南錄》的有關記載可知,唐朝時召伯埭那兒還是暢通的河流,因此不可能在謝安時就修築起了這座水壩。宋仁宗天聖年間,監管真州的排岸司右侍禁陶鑒才開始提議修建覆閘來調節水位落差,以解決船只通過水壩的困難。當時工部郎中方仲荀和文思使張綸擔任正、副發運使,上表請求朝廷推廣這種做法,於是才修建了真州覆閘。每年可節省五百名差役、一百二十五萬雜費。按照老的船運方法,每條船裝米不超過三百石。覆閘修成後,一開始可以裝載四百石。後來裝載量逐步增加,官船可以達到七百石;私家船只可以裝到八百多袋,每袋重二石。從此以後,北神、召伯、龍舟、茱萸等水壩都相繼廢除舊制改用新法,水運的便利作用直到今天還在發揮。我曾於元豐年間路過真州,在江亭後面的汙泥中發現了一塊倒地的石碑,那上面刻的是胡武平所撰的真州《水閘記》,很簡略地記述了建閘的事情,不過不夠詳細具體。張杲卿斷案篇的原文為,張杲卿丞相知潤州日,有婦人夫出外數日不歸,忽有人報菜園井中有死人,婦人驚往視之,號哭曰:吾夫也。遂以聞官。公令屬官集鄰裏就井驗是其夫與非,眾皆以井深不可辨,請出屍驗之。公曰:眾皆不能辨,婦人獨何以知其為夫?收付所司鞠問⑦,果奸人殺其夫,婦人與聞其謀。張杲(ɡǎo)卿,即張升,字杲卿,宋韓城人。潤州,是指古州名,即今江蘇鎮江。號哭,為連喊帶叫地大聲哭的意思。號,是指哭而有聲,大聲哭的意思。聞官,即使官府聞得意思,讓官府得知,也就是向官府報案的意思。公,在本文中指張杲卿。所司,是指所掌管的官署的意思。鞠(jū)問,為審問的意思。鞠,通鞫,審訊犯人。與聞,是指參與謀劃的意思,知道情況。全篇文章翻譯過來的意思是說,張杲卿在潤州擔任知州時,有個婦女的丈夫外出多日沒有回家。突然有人告知一處菜園的井裏有死人,這個婦女很吃驚地過去一看,放聲大哭道:這是我的丈夫啊!於是報告了官府。張杲卿就讓他的下屬官員把這個婦女的鄰居們召集到井邊,辨認井裏的死人是不是這個婦女的丈夫,大家都認為井深看不清而無法辨認,請求打撈出屍體再查驗。張杲卿說:這麽多人都分辨不清,為什麽這個婦女偏偏就能知道井裏的死人是她丈夫呢?於是就將這個婦女抓起來交給有關官員進行審訊,發現果然是這個婦女的奸夫殺了她的丈夫,她也參與了這樁謀殺案。範仲淹重農抑商篇的原文為,慶歷中,議弛茶鹽之禁及減商稅。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
“淮南的漕運水道,采用修築水壩來蓄水的辦法,也不知是從什麽時候開始的,傳說召伯埭是東晉時謝安所修築的。但是查閱李翺《來南錄》的有關記載可知,唐朝時召伯埭那兒還是暢通的河流,因此不可能在謝安時就修築起了這座水壩。宋仁宗天聖年間,監管真州的排岸司右侍禁陶鑒才開始提議修建覆閘來調節水位落差,以解決船只通過水壩的困難。當時工部郎中方仲荀和文思使張綸擔任正、副發運使,上表請求朝廷推廣這種做法,於是才修建了真州覆閘。每年可節省五百名差役、一百二十五萬雜費。按照老的船運方法,每條船裝米不超過三百石。覆閘修成後,一開始可以裝載四百石。後來裝載量逐步增加,官船可以達到七百石;私家船只可以裝到八百多袋,每袋重二石。從此以後,北神、召伯、龍舟、茱萸等水壩都相繼廢除舊制改用新法,水運的便利作用直到今天還在發揮。我曾於元豐年間路過真州,在江亭後面的汙泥中發現了一塊倒地的石碑,那上面刻的是胡武平所撰的真州《水閘記》,很簡略地記述了建閘的事情,不過不夠詳細具體。張杲卿斷案篇的原文為,張杲卿丞相知潤州日,有婦人夫出外數日不歸,忽有人報菜園井中有死人,婦人驚往視之,號哭曰:吾夫也。遂以聞官。公令屬官集鄰裏就井驗是其夫與非,眾皆以井深不可辨,請出屍驗之。公曰:眾皆不能辨,婦人獨何以知其為夫?收付所司鞠問⑦,果奸人殺其夫,婦人與聞其謀。張杲(ɡǎo)卿,即張升,字杲卿,宋韓城人。潤州,是指古州名,即今江蘇鎮江。號哭,為連喊帶叫地大聲哭的意思。號,是指哭而有聲,大聲哭的意思。聞官,即使官府聞得意思,讓官府得知,也就是向官府報案的意思。公,在本文中指張杲卿。所司,是指所掌管的官署的意思。鞠(jū)問,為審問的意思。鞠,通鞫,審訊犯人。與聞,是指參與謀劃的意思,知道情況。全篇文章翻譯過來的意思是說,張杲卿在潤州擔任知州時,有個婦女的丈夫外出多日沒有回家。突然有人告知一處菜園的井裏有死人,這個婦女很吃驚地過去一看,放聲大哭道:這是我的丈夫啊!於是報告了官府。張杲卿就讓他的下屬官員把這個婦女的鄰居們召集到井邊,辨認井裏的死人是不是這個婦女的丈夫,大家都認為井深看不清而無法辨認,請求打撈出屍體再查驗。張杲卿說:這麽多人都分辨不清,為什麽這個婦女偏偏就能知道井裏的死人是她丈夫呢?於是就將這個婦女抓起來交給有關官員進行審訊,發現果然是這個婦女的奸夫殺了她的丈夫,她也參與了這樁謀殺案。範仲淹重農抑商篇的原文為,慶歷中,議弛茶鹽之禁及減商稅。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)