小說王耽美小說網

第731章

關燈
第731章

“除非功勳德望隆重,皇上眷顧依靠不同一般,又怎能有這樣的任命?向公還是不置可否地漫應著,昌武到底揣摩不透他的心情。昌武又力陳前世為仆射者的勳勞德業之盛、禮遇受命之重,向公仍然唯唯不做聲,最終也沒有一句反映他心情的話。昌武出來以後,又讓人到向公的廚房中,問今天有沒有親戚朋友的飲食宴會,也寂靜無一人。第二天昌武再入對,皇上問:昨天見到敏中了嗎?昌武回答說:見到了。皇上又問:敏中的心情怎樣?昌武就詳細地回答了他所見到的情況。皇上笑笑說:向敏中大耐官職。向文簡拜仆射的年月,未曾著錄於國史。熙寧年間,有機會見到《中書題名記》載:天禧元年八月,敏中加右仆射。然而《樞密院題名記》又載:天禧元年二月,王欽若加右仆射。晏元獻誠實不隱篇的原文為,晏元獻公為童子時,張文節薦之於朝廷,召至闕下。適值禦試進士,便令公就試。公一見試題,曰:臣十日前已作此賦,有賦草尚在,乞別命題。上極愛其不隱。及為館職時,天下無事,許臣寮擇勝燕飲。當時侍從文館士大夫為燕集,以至市樓酒肆,往往皆供帳為游息之地。公是時貧甚,不能出,獨家居,與昆弟講習。一日選東宮官,忽自中批除晏殊。執政莫諭所因,次日進覆,上諭之曰:近聞館閣臣寮,無不嬉游燕賞,彌日繼夕。唯殊杜門,與兄弟讀書。如此謹厚,正可為東宮官。公既受命,得對,上面諭除授之意,公語言質野,則曰:臣非不樂燕游者,直以貧,無可為之。臣若有錢,亦須往,但無錢不能出耳。上益嘉其誠實,知事君體,眷註日深。仁宗朝,卒至大用。晏元獻公,指晏殊,字同叔,宋臨川,今江西撫州人,景德年間進士,慶歷年間任集賢殿學士、同平章事兼樞密使,謚元獻。晏殊是北宋著名詞人,尤擅長小令。張文節,即張知白,字用晦,宋滄州清池,今河北滄州東南人,宋仁宗時以工部尚書同平章事,謚文節。闕下,指京城。闕,是指皇宮門前兩邊的樓。賦草,是指所作賦的草稿。臣寮(liáo),在本文中指群臣。寮,通僚。燕飲,是說舉辦宴會的意思,聚在一起喝酒吃飯。燕,同宴。供帳,這裏是張掛帷帳以供人舉辦宴會的意思。昆弟,是指兄弟的意思。昆,為哥哥之意。中,這裏指禁中,皇宮內的意思。批除,這裏是皇帝下手諭晉升某人官職的意思。批,是指公文的一種。除,是拜官授職的意思。諭,為明白的意思。覆,是指回覆,覆命的意思。彌日繼夕,是指整天,夜以繼日的意思。杜門,為閉門之意。東宮官,指輔導皇太子的官職。質,指樸實率直,不加文飾的意思。直,這裏用作副詞,是僅僅的意思。”

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)