小說王耽美小說網

第730章

關燈
第730章

“真宗皇帝時,向文簡拜右仆射。麻下日,李昌武為翰林學士,當對。上謂之曰:朕自即位以來,未嘗除仆射。今日以命敏中,此殊命也,敏中應甚喜。對曰:臣今自早候對,亦未知宣麻,不知敏中何如。上曰:敏中門下,今日賀客必多。卿往觀之,明日卻對來,勿言朕意也。昌武候丞相歸,乃往見。丞相方謝客,門闌悄無一人。昌武與向親近,徑入見之。徐賀曰:今日聞降麻,士大夫莫不歡慰,朝野相慶。公但唯唯。又曰:自上即位,未嘗除端揆,此非常之命。自非勳德隆重,眷倚殊越,何以至此?公覆唯唯,終未測其意。又力陳前世為仆射者勳勞德業之盛、禮命之重,公亦唯唯,卒無一言。既退,覆使人至庖廚中,問今日有無親戚賓客飲食宴會,亦寂無一人。明日再對,上問:昨日見敏中否?對曰:見之。敏中之意何如?乃具以所見對。上笑曰:向敏中大耐官職。向文簡拜仆射年月,未曾著於國史。熙寧中,因見《中書題名記》:天禧元年八月,敏中加右仆射。然《樞密院題名記》:天禧元年二月,王欽若加右仆射。向文簡,即向敏中。字常之,開封人。官至宰相,進右仆射。麻下,指宣布任命書。唐宋皇帝詔書用麻紙書寫,頒詔又稱降麻。任命宰相用白麻紙。李昌武,即李宗諤,字昌武,饒陽,今屬河北人。官至翰林學士。對,為入對,晉見皇帝的意思。門闌,是指大門前的柵欄。端揆,指尚書高官官,即仆射。全文的翻譯,是說,真宗皇帝時,向文簡拜右仆射。任命書下達之日,李昌武為翰林學士,正當入對皇上。皇上對他說:朕自即位以來,未嘗除授仆射之官。今天任命敏中為此官,這是不尋常的任命,敏中應該很高興。昌武回答說:臣今天從一大早就等候入對,也不知道宣布任命詔書的事,不知敏中現在是什麽情況。皇上說:敏中門下,今天祝賀的客人一定不少。您去看看,明天再來告訴我,不要說是朕的意思。昌武等丞相回府,就去見他。丞相正謝絕客人,門欄內悄無一人。昌武與向公親近,徑直入府中見他。說了會話,才慢慢祝賀說:今天聽說降麻,士大夫莫不歡喜欣慰,朝野相慶。向公不表態,只是唯唯諾諾地漫應著。昌武又說:自皇上即位以來,未嘗除授仆射,這是不同尋常的任命。除非功勳德望隆重,皇上眷顧依靠不同一般,又怎能有這樣的任命?向公還是不置可否地漫應著,昌武到底揣摩不透他的心情。昌武又力陳前世為仆射者的勳勞德業之盛、禮遇受命之重,向公仍然唯唯不做聲,最終也沒有一句反映他心情的話。昌武出來以後,又讓人到向公的廚房中,問今天有沒有親戚朋友的飲食宴會,也寂靜無一人。”

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)