小說王耽美小說網

第726章

關燈
第726章

“局量,這裏指一個人的器量、度量。但,是僅僅,只的意思。羹,是指帶汁的肉,類似於現今之紅燒肉,而非肉湯。啖,為吃的意思。墨,這裏用作動詞,是將飯弄黑的意思。愬(sù),同訴,告訴,這裏有投訴、告狀的意思。饔人,這裏指負責烹調菜肴的廚人。饔,為烹調菜肴的意思。料,是指量,稱量的意思。廋(sōu),為藏,隱藏的意思。去,是指離開的意思。省,是指明白,醒悟過來。全文翻譯過來,大意為,王文正太尉為人寬厚有度量,從未見他發脾氣。飲食有不太幹凈的,他也只是不吃而已。家人想試試他的度量,以少許鍋灰投到肉湯中,他就只吃米飯而已。問他何以不喝湯,他說:我今天偶爾不喜歡肉。有一天,家人又在他的米飯裏弄了點灰,他看到後說:我今天不想吃飯,可端上點粥來。他的子弟們曾向他訴說:廚房的肉叫廚子給私占了,肉吃不飽,請懲治廚子。王公說:你們每人一天該給的肉是多少?子弟們說:一斤。現在只能吃到半斤,另外半斤讓廚子給藏起來了。王公說:給足你們一斤可以吃飽嗎?子弟們說:給足一斤當然可以吃飽。王公曰:今後每人一天可以給你們一斤半。他不願揭發別人的過失都像這例子。他宅子的大門曾壞了,管家拆除門房新修,暫時從門廊下開了一個側門出入。王公至側門,門太低,就在馬鞍上伏下身子過去,什麽都不問。大門修好了,再從正門走,他也還是什麽都不問。有個牽馬的兵卒,服役期滿向王公辭行,王公問:你牽馬多長時間了?兵卒說:五年了。王公說:我怎麽不記得有你?兵卒轉身離去時,王公又把他喚了回來,說:你是某某吧?於是贈送他不少財物。原來是兵卒每日牽馬,王公只看見他的背,不曾看過他的臉;當兵卒離去時又看到他的背,這才省悟過來。李士衡不重財物篇的原文為,李士衡為館職,使高麗,一武人為副。高麗禮幣贈遺之物,士衡皆不關意,一切委於副使。時船底疏漏,副使者以士衡所得縑帛藉船底,然後實以己物,以避漏濕。至海中,遇大風,船欲傾覆。舟人大恐,請盡棄所載,不爾船重,必難免。副使倉惶,取船中之物投之海中,便不暇揀擇。約投及半,風息船定。既而點檢所投,皆副使之物,士衡所得在船底,一無所失。李士衡,字天均,秦州成紀,今甘肅天水人。官至尚書左丞。幣,為絲織品禮物的意思。遺(wèi),是指贈送的意思。藉,為墊的意思。全文翻譯過來是指,李士衡為館職時,出使高麗,一武人為副使。高麗贈送給他們的禮品和其他物品,士衡都不在意,一切都讓副使去管……………。”

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)