第42章 晚安
關燈
小
中
大
目光是有溫度、有重量的。
這是芙蘿拉第一次意識到這一點。男人的目光猶如實質,一寸一寸撫摸過她的面容,灼熱得似乎能將她整個人點燃。
當他的目光落在她唇上時,她感覺到難耐的癢意和難忍的羞澀,如火山噴發一般直沖大腦。
她幾乎想不管不顧地將臉埋入棉被中,哪怕被悶得喘不過氣,也好過被他這般盯著。
真是,太過分了。
她用舌尖抵住牙關壓抑自己沸騰的情緒。她慶幸是深夜,他無法看見她通紅的臉。
終於,在她快無法忍受時,他開口了。
他的聲音壓得很低,卻依舊悅耳,腔調依舊華美,帶著蠱惑人心的誘惑力。
他說:“很抱歉,我遲到了,蘿拉。”
準確的發音,優雅的腔調、傲慢的語氣,熟悉得令人膽戰心驚。
沒人比他的聲音更富感情,他的聲音是情感傾瀉的海洋,既使再微妙再覆雜的情感也都能在他的聲音詮釋。
他是擁有頂尖天賦的人,也是將天賦發揮到頂尖的人。
評論家說只要看見她的人,就知道她是黑玫瑰。而只要聽過他聲音的人,亦是如此。她甚至覺得他的聲音更勝過於她的美貌。
她無法不認出他——埃裏克,她的導師,她的筆友,她的……
“希望我沒讓你等太久了。”他的聲音帶著淺淺的笑意,竟流露出幾分少有的溫和,那種毫無鋒芒的溫和。
隨著年齡的增長,芙蘿拉已經好久沒聽到過他這種溫和到柔軟的語調了。
成為她的導師後,埃裏克對她的要求越來越嚴苛。雖然他對她依舊溫柔體貼,但是那種溫柔卻帶著強硬的意味。
就像神明面對自己的信徒,和藹可親的背後是不容違抗。
“那些憑借年輕,自以為是的男孩實在愚蠢又討厭,浪費了我一下午的時間。”他漫不經心地解釋著,“那些混蛋總是覺得憑借幾朵廉價的玫瑰就可以奪走別人無價的珍寶,真是最惡心最可恥的強盜。”
他笑了起來,傲慢地指責:“他們一無是處。”
“梅格和克裏斯汀實在糊塗得可怕。”他冷酷地評判,但很快,他又笑出了聲。
他說:”你不會讓我失望吧,蘿拉。”
他在俯視她,無論是從精神上,還是物質上。
芙蘿拉討厭他現在的態度,高高在上,傲慢無禮。同樣,她也覺察到了些什麽,她模糊地意識到她也許可以找到他軟肋,將他拖下神壇。
他是否有所恐懼?是否有所在意?
他沒有想像中的高不可攀。
他不是神。
他有所恐懼。
他始終遮掩自身的面容,面具是他不可觸犯的逆鱗。
或許,她該揭開他的面具!!!
從恐懼與吃驚中回過神來,怒火就已湧上了她的心頭,幾乎要沖昏她的頭腦,致使她生出了那麽一個瘋狂又不理智的想法。
他欺騙她,把她當傻子耍。他監視她,把她的鏡子換成單面鏡。他控制她,用感情和言語操縱她。
他表面品行高尚,實則心理扭曲,甚至他極有可能是劇院傳聞中的幽靈,面目可怖,毫無道德。
但可悲的是、她很快就清醒了過來。
她做不到……她完全做不到……就算他欺騙她,監視她、又試圖控制她,幹盡了一切她能想到和想不到的壞事,她也不想傷害他。
她記得他是對她是怎樣的好法,他真的對她很好。
她要假裝什麽都不知道嗎?縱容他病態又扭曲的行徑?
而此刻,男人卻突然沈默了下來,這種異常,讓芙蘿拉不由自主地屏住呼吸。
*
埃裏克今天晚上說了很多話,像是對這段時間的發洩,又像是在胡言亂語,他自己都不知道他自己在說什麽。
從那麽遠的地方趕過來,他已經非常疲憊了。
自從芙蘿拉和梅格說她在深夜聽見歌聲後,他就很少半夜在她的房間逗留了。
而且既使是最溫和的助眠藥物,對身體也會有一定影響,就算很小,他也舍不得。
隨著時間流斷,芙蘿拉在他生命中占據的位置越來越大。
她是他的繆斯,讓他靈感噴發;她是他與人間的橋梁,讓他感受到人間的快樂;她是他的學生,讓庸人們得知他的榮光。
而當她漸漸長大,出脫得越發美貌動人,對他信賴親近時,她慢慢變成了他的夢想。
他曾經夢想:擁有一間陽光下的房子,一個深愛他妻子能和他一起在院子裏散步。
而他現在的夢想:那個妻子是她。
她是他一手供養的玫瑰。
他用最動聽的音樂取悅她,把最優秀的作品獻於她,贈之珠寶,飾之華服,將所有榮光匯之於她。
他甚至甘願用血肉供養她,任她在他白骨之上開出最艷麗的花兒來。
現在,她是那樣耀眼。
他在黑暗中看她,依舊可以模糊地看出她美麗的輪廓,那份美麗幾乎要灼傷他了。以至於他不敢看她的臉,只能在黑暗中握住她的手,低下身子親吻。
“原諒我,蘿拉。”他笑得慘然:“我忍不住。”
他忍不住…他也想過做一個正常人,減少對她的窺視,減少對她的控制……可他做不到!!!
因為他本身就不是一個正常人,這種病態的窺視欲與控制欲幾乎成了他的本能。
"別接受別人的玫瑰。"他的聲音異常平靜,壓抑著瘋狂:“不然,你不會知道結果的,我會瘋的,我會發瘋的……”
語調毫無起伏、卻叫人心底發寒。
他突然笑了,非常唐突地笑了。
他說:"我早瘋了。沒有人會愛上一個怪物。”
他的聲音帶著痛感,帶著沈重的悲哀:“哪怕是你。”
“何況是你。”
最後,他說:“晚安,蘿拉。”
作者有話要說:
晚安,親們。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
這是芙蘿拉第一次意識到這一點。男人的目光猶如實質,一寸一寸撫摸過她的面容,灼熱得似乎能將她整個人點燃。
當他的目光落在她唇上時,她感覺到難耐的癢意和難忍的羞澀,如火山噴發一般直沖大腦。
她幾乎想不管不顧地將臉埋入棉被中,哪怕被悶得喘不過氣,也好過被他這般盯著。
真是,太過分了。
她用舌尖抵住牙關壓抑自己沸騰的情緒。她慶幸是深夜,他無法看見她通紅的臉。
終於,在她快無法忍受時,他開口了。
他的聲音壓得很低,卻依舊悅耳,腔調依舊華美,帶著蠱惑人心的誘惑力。
他說:“很抱歉,我遲到了,蘿拉。”
準確的發音,優雅的腔調、傲慢的語氣,熟悉得令人膽戰心驚。
沒人比他的聲音更富感情,他的聲音是情感傾瀉的海洋,既使再微妙再覆雜的情感也都能在他的聲音詮釋。
他是擁有頂尖天賦的人,也是將天賦發揮到頂尖的人。
評論家說只要看見她的人,就知道她是黑玫瑰。而只要聽過他聲音的人,亦是如此。她甚至覺得他的聲音更勝過於她的美貌。
她無法不認出他——埃裏克,她的導師,她的筆友,她的……
“希望我沒讓你等太久了。”他的聲音帶著淺淺的笑意,竟流露出幾分少有的溫和,那種毫無鋒芒的溫和。
隨著年齡的增長,芙蘿拉已經好久沒聽到過他這種溫和到柔軟的語調了。
成為她的導師後,埃裏克對她的要求越來越嚴苛。雖然他對她依舊溫柔體貼,但是那種溫柔卻帶著強硬的意味。
就像神明面對自己的信徒,和藹可親的背後是不容違抗。
“那些憑借年輕,自以為是的男孩實在愚蠢又討厭,浪費了我一下午的時間。”他漫不經心地解釋著,“那些混蛋總是覺得憑借幾朵廉價的玫瑰就可以奪走別人無價的珍寶,真是最惡心最可恥的強盜。”
他笑了起來,傲慢地指責:“他們一無是處。”
“梅格和克裏斯汀實在糊塗得可怕。”他冷酷地評判,但很快,他又笑出了聲。
他說:”你不會讓我失望吧,蘿拉。”
他在俯視她,無論是從精神上,還是物質上。
芙蘿拉討厭他現在的態度,高高在上,傲慢無禮。同樣,她也覺察到了些什麽,她模糊地意識到她也許可以找到他軟肋,將他拖下神壇。
他是否有所恐懼?是否有所在意?
他沒有想像中的高不可攀。
他不是神。
他有所恐懼。
他始終遮掩自身的面容,面具是他不可觸犯的逆鱗。
或許,她該揭開他的面具!!!
從恐懼與吃驚中回過神來,怒火就已湧上了她的心頭,幾乎要沖昏她的頭腦,致使她生出了那麽一個瘋狂又不理智的想法。
他欺騙她,把她當傻子耍。他監視她,把她的鏡子換成單面鏡。他控制她,用感情和言語操縱她。
他表面品行高尚,實則心理扭曲,甚至他極有可能是劇院傳聞中的幽靈,面目可怖,毫無道德。
但可悲的是、她很快就清醒了過來。
她做不到……她完全做不到……就算他欺騙她,監視她、又試圖控制她,幹盡了一切她能想到和想不到的壞事,她也不想傷害他。
她記得他是對她是怎樣的好法,他真的對她很好。
她要假裝什麽都不知道嗎?縱容他病態又扭曲的行徑?
而此刻,男人卻突然沈默了下來,這種異常,讓芙蘿拉不由自主地屏住呼吸。
*
埃裏克今天晚上說了很多話,像是對這段時間的發洩,又像是在胡言亂語,他自己都不知道他自己在說什麽。
從那麽遠的地方趕過來,他已經非常疲憊了。
自從芙蘿拉和梅格說她在深夜聽見歌聲後,他就很少半夜在她的房間逗留了。
而且既使是最溫和的助眠藥物,對身體也會有一定影響,就算很小,他也舍不得。
隨著時間流斷,芙蘿拉在他生命中占據的位置越來越大。
她是他的繆斯,讓他靈感噴發;她是他與人間的橋梁,讓他感受到人間的快樂;她是他的學生,讓庸人們得知他的榮光。
而當她漸漸長大,出脫得越發美貌動人,對他信賴親近時,她慢慢變成了他的夢想。
他曾經夢想:擁有一間陽光下的房子,一個深愛他妻子能和他一起在院子裏散步。
而他現在的夢想:那個妻子是她。
她是他一手供養的玫瑰。
他用最動聽的音樂取悅她,把最優秀的作品獻於她,贈之珠寶,飾之華服,將所有榮光匯之於她。
他甚至甘願用血肉供養她,任她在他白骨之上開出最艷麗的花兒來。
現在,她是那樣耀眼。
他在黑暗中看她,依舊可以模糊地看出她美麗的輪廓,那份美麗幾乎要灼傷他了。以至於他不敢看她的臉,只能在黑暗中握住她的手,低下身子親吻。
“原諒我,蘿拉。”他笑得慘然:“我忍不住。”
他忍不住…他也想過做一個正常人,減少對她的窺視,減少對她的控制……可他做不到!!!
因為他本身就不是一個正常人,這種病態的窺視欲與控制欲幾乎成了他的本能。
"別接受別人的玫瑰。"他的聲音異常平靜,壓抑著瘋狂:“不然,你不會知道結果的,我會瘋的,我會發瘋的……”
語調毫無起伏、卻叫人心底發寒。
他突然笑了,非常唐突地笑了。
他說:"我早瘋了。沒有人會愛上一個怪物。”
他的聲音帶著痛感,帶著沈重的悲哀:“哪怕是你。”
“何況是你。”
最後,他說:“晚安,蘿拉。”
作者有話要說:
晚安,親們。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)