第74章(2)
關燈
小
中
大
第74章 (2)
捂住了小臉。
"除了我和馬爾福,他還從來沒有見過其他人類。"金妮邊說邊把頭靠在詹姆的頭上。"但是—如果參照他和小精靈們相處的方式,一旦克服了最初的害羞,他就會徹底黏上你了。詹姆,你能叫一聲'赫敏姨媽'嗎?"
"不要。"詹姆有些固執地尖著嗓子小聲回答。
"那說一句'你好'怎麽樣?"
"不要。"
金妮嘆了口氣,手指戳了戳他的肋骨。"真沒禮貌。"
詹姆卻把臉埋得更深,貼在金妮的脖子旁咯咯笑了起來。
"沒關系。"赫敏的聲音有些幹澀。光是看著詹姆,她就覺得快要承受不住了。"他長得和哈利太像了。"
金妮扯出一絲緊繃的微笑,點了點頭,吻了吻詹姆的頭發。"是啊。有時候我都會突然反應不過來。他偶爾做個鬼臉,我就像被游走球迎面打了腦袋一樣,有那麽一瞬間,我會忘記我面前的是詹姆,因為—我看到了哈利。然後他就又變回了詹姆。"她哀傷地笑了一聲。"他剛出生那會兒,頭發和眼睛都是棕色的。到了六個月的時候,他那頭柔軟的胎毛全部脫落了,等再長出來的時候就變得又紅又硬,還亂糟糟的,眼睛也變成了綠色。我真沒想到他會長出紅頭發。不過哈利的媽媽也是紅發,所以我猜他的紅發基因應該是夠多了,所以才會變成這樣。"
詹姆突然從金妮懷裏擡起頭,盯著赫敏。"蜜—妮。"他伸手指著她。"蜜—妮。"
"赫,敏。"金妮慢慢地糾正他,把名字裏的每個輔音全部發到位。
詹姆搖了搖頭。"蜜—妮。"
"我自己小時候也念不來。"赫敏微笑著說。
"他是個聽話的小家夥。"金妮把詹姆換到另一只臂彎裏抱著。"平時睡得不多,剛開始還有些疝氣。但他現在每天都很開心。不過自從學會了下地走路,他就變得淘氣多了,什麽東西都要伸手去抓—"
赫敏註視著詹姆,不由自主地點了點頭。
她不知道該如何與孩子交流。她已經習慣於在腦海中進行抽象的想象,但當真正見到一個有思想、會說話的幼兒時,她卻覺得茫然無措。
她已經不記得自己上一次見到或抱著孩子是多久以前的事了。也許是戰時她幫忙疏散孤兒的時候吧。
現在,金妮所處的世界忽然讓她感到無比陌生。
赫敏已經忘記了人類是一種多麽善於表達的生物。她根本不需要通過觀察人們眨眼的方式、細品話語中的弦外之意才能了解他們。
幼兒,疝氣,還有發育標志。如果她和德拉科真的能重獲自由,那他們就會成為這個世界的一部分。
如果成功了的話。
如果他們安全了的話。
如果德拉科自由了的話。
金妮還在說著什麽,但赫敏完全沒有聽進去,只是無意識地點著頭,胸口越繃越緊。
她的頭開始抽痛。
"金妮,格蘭傑要休息了。"德拉科冰冷的聲音突然傳入她的耳中。
赫敏眨了眨眼。
金妮的表情頓時一僵,然後微微垮了下去。"抱歉,我太激動了。"她強笑了一下。"反正詹姆也到了該吃午飯的時候了。先休息吧。小精靈們等會兒還會再送吃的來的。如果你—如果你們還需要什麽別的,告訴我一聲就行。"
金妮眼神中透著憂慮,嘴唇緊抿。她又把詹姆換到了另一只手臂裏抱著,轉身向自己的住處走去。
赫敏目送著他們離去的背影。"她太孤獨了,德拉科。你原本可以讓她多留一會兒,再跟我多說說關於詹姆的事情。"
"你現在最需要的是好好休息。之後你還有數不清的時間去了解他。"
赫敏本想爭辯,但她覺得自己已經疲倦得站著都能睡著了。
於是她躺到床上蜷起身子,閉上了眼睛。
德拉科坐在她身邊,握著她的手,拇指拂過她的指關節,就像她當初晨吐時那樣。
她快要睡著的時候,感覺到自己的手被輕輕地放在床上。床墊起伏了一下。
她的眼晴微微睜開一條細縫,迷蒙地透過睫毛看著他。他低頭凝視了她一會兒,然後慢慢地轉過身去,擡起手掌貼上墻面,仿佛在感覺著墻內的什麽東西似的。
接著他抽出魔杖,開始低聲念咒。
赫敏看著他在房間裏接連不斷地施加魔法,有的簡單明了,有的覆雜精妙。然而接下來的一幕卻讓赫敏一陣心驚肉跳。只見他從長袍裏抽出一把匕首,牙齒咬住刀柄,在自己的右手上劃開一道口子,用鮮血在墻壁上畫出猩紅色的如尼符文。隨著他越畫越多,所有的符文也變得閃閃發亮,最終隱沒於墻中。
他服下了一瓶補血藥,又取出一小瓶白鮮香精為手上的傷口止血。他盯著自己沾滿血跡的手看了幾秒,隨後用長袍擦拭幹凈,又對著身上的衣服施了除垢咒。
他再次把手貼在墻上。
他的雙肩向下一垂,但不過片刻便又挺直了身子,朝房門走去。
"德拉科?"
他渾身一僵,慢慢地轉過身來面向她,臉上的表情被小心地掩藏了起來。
她只端詳了他幾秒鐘,心臟便如墜千斤。"我們呆在這裏安全嗎,德拉科?"
"很安全。"他毫不猶豫地回答。
她坐起身,他的神色隨即變得緊張起來。
"真的嗎?"
他仍然站在門口,手裏握著魔杖。"這裏很安全。我向你保證。"
她點點頭。"既然你這麽說,那我相信你。"
他也僵硬地點了點頭。
她舔了舔嘴唇。"可你為什麽還要不停地加保護咒?如果我們很安全的話?"
他站在原地,盯著她,眼神中帶上了一絲無措,顯然不知該如何作答。
席卷而來的悲傷和痛楚淹沒了她整個胸膛,她的嘴角浮起蒼白的微笑。"我們現在該休息了。你不必再—像個士兵一樣繼續生活下去,我們已經擺脫戰爭的束縛了。"
他依然紋絲不動地站在門口。
她的目光越過房間望著他,漸漸意識到了他們之間的區別究竟為何,心下一片淒然:他從來沒有想過,戰爭結束後他會做些什麽、又或者會成為怎樣的人。他同她不一樣,他連最簡單的期許也幾乎不曾有過,因而也就不會因希望落空而感到失望了。
此時此刻的他像是突然遠離了慣於生存的世界,不知道自己該做什麽,只能將他做慣了的那些事情繼續下去。
她向他伸出手,"留在這兒陪著我。這裏才是我們該休息的地方。"
他一動不動,眼睛時不時地瞟向隔壁的房間。
"如果你有什麽事情要做,我就在這兒等你。"
她看到他的手抽搐了一下,五指攥著魔杖握成了拳頭。他的眼神裏突然流露出了孩童般的脆弱和踟躕。
除了做一名士兵拼命地生存搏鬥,他對世間的一切都一無所知。
他又朝隔壁的房間瞥了一眼。
她向他伸出手。"留在這兒,德拉科。你也需要好好休息。"
他緩緩點頭,腳下卻沒有動作。赫敏站了起來,走到他身前。她對上他的眼睛,抽出他手中的魔杖,放在梳妝臺上。她褪下他的外袍,雙手順著他的襯衫和長褲向下摸索,發現了許多隱蔽的口袋。她從中掏出了好幾支魔杖和武器。
她不確定除了武器之外,他還有沒有隨身帶著別的什麽東西。
於是她把所有她能找到的東西全都拿了出來,堆在梳妝臺上。他的眉頭緊緊皺了起來。
她停頓了一下,擡頭看著他的雙眼。"我們很安全,對嗎?"
他咽了口唾沫,緩緩點了點頭。
她牽起他的手。"那就把這些都放下吧。"
他們面對面躺在了她的床上。她的目光始終沒有離開他的臉,他的視線卻沒有看向她,而是不停地望向梳妝臺上的那些武器。
"你有沒有想過未來要做什麽—在被迫成為食死徒之前,你有想過以後要從事什麽職業嗎?如果沒有這場戰爭的話,你會做些什麽?"
他面無表情地看著她。"我是馬爾福家族的繼承人。如果沒有成為食死徒,那我就只是馬爾福家族的繼承人而已。我父親一直希望我能從政—我可能會成為一名政治家。"
"哦…那,上學的時候你最喜歡哪門課?"
她此時才意識到,自己竟從未問過他這個問題,她也不確定自己能否猜得出答案。一直以來,他們對彼此的了解都僅僅來自於那些已經被戰爭打磨得面目全非的細枝末節。
他沈默了幾秒,似乎在努力回憶著。"我喜歡魔咒。"
她的嘴唇彎了起來。"我早該猜到的。我記得你魔咒課一直很拿手。那你現在可以重新開始鉆研。煉金術裏需要用到大量魔咒。我們之後也許可以一起做些研究。"
他抽了抽嘴角。"也許吧。"
他看上去已是筋疲力竭。赫敏偎進他懷裏,他的手纏上了她的頭發,把她拉向自己。
"我們在這裏很安全,對嗎?"她再一次問道,手指順著他襯衫的前襟輕撫。"你不是—你不是為了安慰我才故意這麽說的,對嗎?"
德拉科向後挪了挪,兩眼定定地看著她。"我們很安全,赫敏。"
胸口緊繃的感覺終於漸漸消散。"那就好。"
她深吸了一口氣,合上了眼睛。
幾小時後她醒了過來,他仍在熟睡,似乎九年間聚沙成塔的疲累終於在這一天之內盡數爆發了出來,籠罩了他全部的身心。
他這一睡就是好幾天,整個人幾乎失去了知覺。赫敏正好可以放心地解開他臂上的繃帶為他治療,他也不會因為疼痛而抽搐。
最開始的一整個星期,她都和他一起躺在床上。她沒有想到自己已經疲倦到能連續睡上好幾天了。但在她的印象中,這仿佛是她頭一次感到心裏那種持續不斷的緊張終於得到了舒緩,這一場長久的睡眠也比曾經的每一覺都更令她神清氣爽。
頭痛的癥狀已經基本減退。她找出一沓羊皮紙和一支羽毛筆,小心仔細地把所有她能回想起來的、正在慢慢消失的記憶全都記錄了下來。幾天後,當她重新翻閱她親手寫下的內容時,發現許多細節都已變得陌生。
但是她的思想和精神卻似乎維持住了某種微妙的平衡。
德拉科則一直睡到了第二周。期間,他會短暫地蘇醒過來,起床吃些東西,檢查房間裏的保護咒,然後回到床上躺下,緊握住赫敏的手不肯放開。有時候她甚至開始擔心他會不會是生了什麽病了才會睡得那麽多,於是她用上了各種診斷咒檢查他的身體,確認並無異狀後才安下心來。
如果她起身離開,他就無法再入睡。
有一次,赫敏試圖偷偷地溜進隔壁的客廳去找些書來看。但她剛走出臥室不到兩分鐘,德拉科就出現在門口,手裏拿著魔杖。她從書架上取下幾本書,隨後回到床邊。
"我已經休息夠了,現在可以起床了。"他仍然站在臥房門口。
"不夠。我還要接著休息。"她面不改色地撒著小謊。"我只是想看書消遣消遣。"
躺回床上沒幾分鐘,他便又睡著了。她靠在床頭,一手翻著書,一手與他十指相扣。
第九天,德拉科睡得正香的時候,赫敏忽然聽到輕輕的敲門聲。
金妮推開大門,向房間裏悄悄望了一眼。"詹姆睡著了,我能進來嗎?"
赫敏合上了腿上的書,點了點頭。自從她和德拉科來到這裏之後,她和金妮通過家養小精靈給彼此帶過幾句話,但是除去第一天,兩人真正面對面相處的時刻也不過區區幾分鐘而已。
金妮輕手輕腳地穿過外側的房間走進臥室,隨後停下了腳步,盯著赫敏身旁閉著雙眼的德拉科。幾秒後,她移開了目光,變出一把小椅子坐了下來。
兩個女巫相對無言地坐了好幾分鐘。金妮打量著赫敏,眼神裏帶著憂慮。赫敏則緊握著德拉科的手,等待著金妮率先開口。
金妮盯著他們交握的手,然後又看向別處,有些不自在地挪動著身子。"我—我沒意識到你們對彼此的感情居然這麽強烈。我是說,我知道馬爾福很在意你,但我想…我從沒料到你也是這樣—不僅是馬爾福—你們倆—都是這樣。"
赫敏能讀出金妮眼中的擔憂。但她沒有接話。
金妮不停地將魔杖在兩只手間來回扔來扔去。過了一會兒,她似乎突然意識到自己正在擺弄魔杖,於是停了下來,低頭盯著自己的手。"你知道嗎,第一年的時候,他連魔杖都沒給我。"
赫敏不知道該說些什麽。她用手指撫摸著書本的封面。
"在當時看來,這也許最好的辦法了吧。"金妮苦笑了一下。"不管怎樣,我確實試圖謀殺他十幾次了。來這兒之前,我最後的記憶就是在實驗室的臺子上被人強行餵下了藥,等我醒來時就已經在這裏了,而且只有我一個人。他第一次過來的時候,告訴我除了你以外所有人都死了,我就直接朝他扔了一把牛排刀。後來,他又告訴我你在戰爭期間究竟都做了些什麽—他說你—"金妮的表情微微扭曲,"他說你和他在一起—我當時根本一個字也不信。我是說—我確實懷疑過你可能和某個人在一起,但我從沒想過會是—馬爾福。但是,當他把前因後果都告訴我—那聽起來的確像是你會做的事…"金妮的聲音輕了下去。
她垂下頭,清了清喉嚨。"可那是馬爾福。他殺了鄧布利多。他父親還—"她擡手拂過臉頰上那道猙獰的傷疤。"馬爾福家族向來都憎惡麻瓜出身的巫師。之後他還總是說他會把你也帶到這裏來,可我左等右等都不見你的影子。所以我以為這是個徹頭徹尾的詭計。我以為是伏地魔想等詹姆出生,然後利用他做些什麽可怕的事。"
"我很抱歉。"這是赫敏此刻唯一想到的能說得出口的話。
金妮挪了挪身子。"我—我也想過自殺。有幾次我差點就成功了。"她避開赫敏的目光,撥弄著自己的發尾。"起初,馬爾福每隔幾天就會過來一趟,帶些衣物和補給品,然後消失,沒多久就又帶上一大堆書和別的東西重新出現—他說等他找到你之後,你需要找點事兒做來打發時間。"
赫敏和德拉科纏在一起的手指抽搐了一下。
金妮又一次看向他們的手,然後轉而望著自己的魔杖。"詹姆出生的那天—我差點就想把他直接悶死。我很怕馬爾福會突然出現然後把他搶走,交給伏地魔。分娩結束後過了幾個小時,他來了,還穿著結婚禮服。他看到我還活著,明顯松了一口氣。我想,那大概是我頭一回在他臉上看到一絲真實的情感。他顯然很擔心我會死於分娩—但我知道,這並不意味著他真的在乎我和詹姆,而是對他來說,我們是他需要優先顧全的對象。但是—那天他似乎—沒太能克制住自己的情緒。我當時氣得很,問他是不是因為要和你結婚才遲到的,畢竟他應該很在乎你才對。"
金妮急促地吸了一口氣。"我覺得他根本不會理睬我說些什麽,所以我把所有沖到嘴邊的話全都說出來了。可當我問起他的新娘是不是你的時候,他的臉一下子就白了,說不是你,是別人。那之後,他就不常過來了。"
金妮盯著德拉科。"那種感覺就像眼睜睜地看著別人活活餓死。他還是會偶爾帶些一看就是為你準備的東西放在這裏,但他不再—我不知道該怎麽形容。從他的一舉一動裏,我能感覺得出,他似乎認定當你來到這裏的時候,身體狀況必然不會太好。從那時起,他就開始著了魔一樣地四處加保護咒。"
赫敏垂下眼簾,胃在身體裏扭曲打結。
"我最後一次見到他是去年夏天的時候。他說伏地魔已經對他動輒出國的行為起了疑心,他之後不能再離開英國了;說如果他找到了你,就會讓斯內普把你帶到這兒來。他還提醒我,我之所以能安然活到現在全都是因為你,之後又威脅我,逼我發誓會好好照顧你。然後他才給了我一支魔杖。再然後我就沒見過他了,直到上周,你們倆一起過來的那天。"
金妮垂著眼,抖了抖手裏的魔杖。"我一拿到魔杖,就學弗雷德和喬治以前用過的那招做了個無線信號接收器,然後開始讀報。雖然報紙送到這裏會遲上好幾周,但我終於能慢慢理解英國和歐洲那邊究竟發生了什麽事。我—我知道那一定糟糕透頂,可是—我從來沒有想到—"金妮的臉皺縮了起來,不敢去看赫敏的眼睛。"對不起。真的…真的對不起。"
赫敏不確定金妮究竟是在為了什麽向她道歉。她低頭看著腿上的書。"不是你的錯。你加入鳳凰社沒幾個月就懷孕了,根本沒有辦法改變任何事情。"
金妮咬著嘴唇,依然低垂著頭。"我一直都知道你對戰爭的看法和哈利還有羅恩不同,可是—直到我聽說了你做的那些事,我才明白這種不同根本是水火不容。我覺得任何人都沒有意識到你的想法究竟不同到了什麽地步,你甚至願意—願意—"
赫敏望著金妮,忽然覺得神思倦怠無比,仿佛連繼續說話的力氣也沒有。"己所不欲,勿施於人—這是我的原則,我想你們應該都知道才對。"
金妮的臉色立刻變得慘白,使得她的傷疤看起來更加突出。"我知道。我真的知道。我只是—我相信哈利。我相信他堅持用愛的力量去戰鬥的方式。戰場上,你能看到人性最壞的一面,但同時也能看到最好的一面。我一直以為你是因為常年呆在醫院病房裏,所以才看不到這些。可你是對的—你從來都是對的,但這也一定讓你比任何人都難受—因為你一直都知道,卻還一直和我們在一起。"
赫敏的胸口頓時抽緊。金妮的話仿佛觸碰到了那些早已被她忘在腦後、卻仍然埋藏在內心深處的痛苦。她抿著雙唇,緊緊握住德拉科的手。
淚水自金妮的臉上無聲滑落。"對不起,我應該相信你的。你根本不該去承擔那些。"
赫敏剛要開口,金妮卻繼續說了下去:"我不想讓你覺得自己需要去寬恕什麽。至於那些已經發生的事情—那些事情—你不用裝作沒事,也不必強迫自己去接受。你生氣、憤怒都是應該的。千萬別—千萬別對自己說你需要去克服這一切。我不想讓你因為別人逼你做出的那些承諾,就覺得自己的餘生都被束縛住了。"
赫敏的身子慢慢變得僵硬。她把德拉科的手朝自己拉近了幾分。
金妮的目光垂了下去,兩頰和下巴的肌肉緊繃起來。"我指的不只是馬爾福。我知道,你答應過哈利會照顧我和詹姆。但我想讓你知道是,你沒有必要去做這些。你所做的已經遠遠超過所有人要求你去做的了。你一直都是對的,所以現在,是時候讓別人去做點什麽了,不該再讓你被迫犧牲下去了。你應該去選擇你真正想要的東西。這就是自由的意義。所以不要—不要把你的餘生都耗費在過去的那些承諾上,耗費在任何人身上—無論是哈利還是我—又或者是馬爾福。"
說完這句話,金妮唰地站起身來。"我只是…必須得把這些話都說出來,至少得當著你的面完完整整地說一次。你—"金妮望著赫敏,目光掃過她腹部明顯的隆起時流露出了一絲痛苦。"我真的很高興你終於逃出來了。你現在應該得到自由,真正的、徹底的自由,而不是別人施舍你的那些選擇。"
金妮飛快地擡起手抹了把臉,轉身離開了房間。
赫敏低頭看了一眼德拉科與她握在一起的手,又轉過頭看著他的臉。"不用再裝睡了。"
德拉科慢慢睜開了他銀色的眼睛,擡起頭來看向她,神色難辨。
赫敏註意到了他的表情,唇角微微彎了起來。"我不顧一切去救你,並不是因為過去的什麽承諾—如果你是在糾結這個的話。畢竟,你不是也說過嗎?我凈是做出一些彼此矛盾的承諾,然後想遵守哪些就遵守哪些。"
"格蘭—"
"我們一直說的都是'永遠',不是嗎?"她的聲音有些發緊。"永遠。如果你覺得這個詞聽起來話說得太滿,那我就再加一句。"
她握緊了他的手。"每一天,我都會選擇你。"
她側過身,讓他們的臉完全面對著彼此,十指交纏在一起。她的指尖沿著他的指關節輕撫,停留在了那只縞瑪瑙指環上。她註視著它,他們過去的一幕幕都在她腦海中飛快閃過。
既有痛徹心扉的苦難,也有熾烈如火的摯愛。
"今後,我們的日子一定也會是苦樂俱全。"過了一會兒, 她開口道。"有太多—太多的事情,我們可能永遠無法真正忘記。但是,只要你選擇了我,而我也選擇了你—日覆一日—那麽我想,我們就能變得足夠堅強,一步一個腳印,攜手走完每一天。"她對上他水晶一般光華奪目的眼睛。"不是嗎?"
他專註而堅定地凝視著她,點了點頭。
第二天一早,與早飯同時被送進臥室的還有一份兩周前的《預言家日報》。一張馬爾福莊園被燒成廢墟的照片占據了頭版。
赫敏瞪大了眼睛,一把將報紙從餐盤上抓了過來。她的心開始怦怦狂跳。
《厲火事故致將官長喪生》。
她用顫抖的雙手攤開了被對折在一起的報紙,以便看清標題下方的摘要。
"德拉科·馬爾福命喪厲火,其父一手制造'自殺式謀殺'慘案震驚宇內。"
她擡起頭看向德拉科,如釋重負地輕喘了一口氣。"成功了,德拉科。你自由了。"
[1] Moon bridge. 中式及日式園林中常見的一種橋身高聳的單孔拱橋,起源於中國,後傳入日本。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
捂住了小臉。
"除了我和馬爾福,他還從來沒有見過其他人類。"金妮邊說邊把頭靠在詹姆的頭上。"但是—如果參照他和小精靈們相處的方式,一旦克服了最初的害羞,他就會徹底黏上你了。詹姆,你能叫一聲'赫敏姨媽'嗎?"
"不要。"詹姆有些固執地尖著嗓子小聲回答。
"那說一句'你好'怎麽樣?"
"不要。"
金妮嘆了口氣,手指戳了戳他的肋骨。"真沒禮貌。"
詹姆卻把臉埋得更深,貼在金妮的脖子旁咯咯笑了起來。
"沒關系。"赫敏的聲音有些幹澀。光是看著詹姆,她就覺得快要承受不住了。"他長得和哈利太像了。"
金妮扯出一絲緊繃的微笑,點了點頭,吻了吻詹姆的頭發。"是啊。有時候我都會突然反應不過來。他偶爾做個鬼臉,我就像被游走球迎面打了腦袋一樣,有那麽一瞬間,我會忘記我面前的是詹姆,因為—我看到了哈利。然後他就又變回了詹姆。"她哀傷地笑了一聲。"他剛出生那會兒,頭發和眼睛都是棕色的。到了六個月的時候,他那頭柔軟的胎毛全部脫落了,等再長出來的時候就變得又紅又硬,還亂糟糟的,眼睛也變成了綠色。我真沒想到他會長出紅頭發。不過哈利的媽媽也是紅發,所以我猜他的紅發基因應該是夠多了,所以才會變成這樣。"
詹姆突然從金妮懷裏擡起頭,盯著赫敏。"蜜—妮。"他伸手指著她。"蜜—妮。"
"赫,敏。"金妮慢慢地糾正他,把名字裏的每個輔音全部發到位。
詹姆搖了搖頭。"蜜—妮。"
"我自己小時候也念不來。"赫敏微笑著說。
"他是個聽話的小家夥。"金妮把詹姆換到另一只臂彎裏抱著。"平時睡得不多,剛開始還有些疝氣。但他現在每天都很開心。不過自從學會了下地走路,他就變得淘氣多了,什麽東西都要伸手去抓—"
赫敏註視著詹姆,不由自主地點了點頭。
她不知道該如何與孩子交流。她已經習慣於在腦海中進行抽象的想象,但當真正見到一個有思想、會說話的幼兒時,她卻覺得茫然無措。
她已經不記得自己上一次見到或抱著孩子是多久以前的事了。也許是戰時她幫忙疏散孤兒的時候吧。
現在,金妮所處的世界忽然讓她感到無比陌生。
赫敏已經忘記了人類是一種多麽善於表達的生物。她根本不需要通過觀察人們眨眼的方式、細品話語中的弦外之意才能了解他們。
幼兒,疝氣,還有發育標志。如果她和德拉科真的能重獲自由,那他們就會成為這個世界的一部分。
如果成功了的話。
如果他們安全了的話。
如果德拉科自由了的話。
金妮還在說著什麽,但赫敏完全沒有聽進去,只是無意識地點著頭,胸口越繃越緊。
她的頭開始抽痛。
"金妮,格蘭傑要休息了。"德拉科冰冷的聲音突然傳入她的耳中。
赫敏眨了眨眼。
金妮的表情頓時一僵,然後微微垮了下去。"抱歉,我太激動了。"她強笑了一下。"反正詹姆也到了該吃午飯的時候了。先休息吧。小精靈們等會兒還會再送吃的來的。如果你—如果你們還需要什麽別的,告訴我一聲就行。"
金妮眼神中透著憂慮,嘴唇緊抿。她又把詹姆換到了另一只手臂裏抱著,轉身向自己的住處走去。
赫敏目送著他們離去的背影。"她太孤獨了,德拉科。你原本可以讓她多留一會兒,再跟我多說說關於詹姆的事情。"
"你現在最需要的是好好休息。之後你還有數不清的時間去了解他。"
赫敏本想爭辯,但她覺得自己已經疲倦得站著都能睡著了。
於是她躺到床上蜷起身子,閉上了眼睛。
德拉科坐在她身邊,握著她的手,拇指拂過她的指關節,就像她當初晨吐時那樣。
她快要睡著的時候,感覺到自己的手被輕輕地放在床上。床墊起伏了一下。
她的眼晴微微睜開一條細縫,迷蒙地透過睫毛看著他。他低頭凝視了她一會兒,然後慢慢地轉過身去,擡起手掌貼上墻面,仿佛在感覺著墻內的什麽東西似的。
接著他抽出魔杖,開始低聲念咒。
赫敏看著他在房間裏接連不斷地施加魔法,有的簡單明了,有的覆雜精妙。然而接下來的一幕卻讓赫敏一陣心驚肉跳。只見他從長袍裏抽出一把匕首,牙齒咬住刀柄,在自己的右手上劃開一道口子,用鮮血在墻壁上畫出猩紅色的如尼符文。隨著他越畫越多,所有的符文也變得閃閃發亮,最終隱沒於墻中。
他服下了一瓶補血藥,又取出一小瓶白鮮香精為手上的傷口止血。他盯著自己沾滿血跡的手看了幾秒,隨後用長袍擦拭幹凈,又對著身上的衣服施了除垢咒。
他再次把手貼在墻上。
他的雙肩向下一垂,但不過片刻便又挺直了身子,朝房門走去。
"德拉科?"
他渾身一僵,慢慢地轉過身來面向她,臉上的表情被小心地掩藏了起來。
她只端詳了他幾秒鐘,心臟便如墜千斤。"我們呆在這裏安全嗎,德拉科?"
"很安全。"他毫不猶豫地回答。
她坐起身,他的神色隨即變得緊張起來。
"真的嗎?"
他仍然站在門口,手裏握著魔杖。"這裏很安全。我向你保證。"
她點點頭。"既然你這麽說,那我相信你。"
他也僵硬地點了點頭。
她舔了舔嘴唇。"可你為什麽還要不停地加保護咒?如果我們很安全的話?"
他站在原地,盯著她,眼神中帶上了一絲無措,顯然不知該如何作答。
席卷而來的悲傷和痛楚淹沒了她整個胸膛,她的嘴角浮起蒼白的微笑。"我們現在該休息了。你不必再—像個士兵一樣繼續生活下去,我們已經擺脫戰爭的束縛了。"
他依然紋絲不動地站在門口。
她的目光越過房間望著他,漸漸意識到了他們之間的區別究竟為何,心下一片淒然:他從來沒有想過,戰爭結束後他會做些什麽、又或者會成為怎樣的人。他同她不一樣,他連最簡單的期許也幾乎不曾有過,因而也就不會因希望落空而感到失望了。
此時此刻的他像是突然遠離了慣於生存的世界,不知道自己該做什麽,只能將他做慣了的那些事情繼續下去。
她向他伸出手,"留在這兒陪著我。這裏才是我們該休息的地方。"
他一動不動,眼睛時不時地瞟向隔壁的房間。
"如果你有什麽事情要做,我就在這兒等你。"
她看到他的手抽搐了一下,五指攥著魔杖握成了拳頭。他的眼神裏突然流露出了孩童般的脆弱和踟躕。
除了做一名士兵拼命地生存搏鬥,他對世間的一切都一無所知。
他又朝隔壁的房間瞥了一眼。
她向他伸出手。"留在這兒,德拉科。你也需要好好休息。"
他緩緩點頭,腳下卻沒有動作。赫敏站了起來,走到他身前。她對上他的眼睛,抽出他手中的魔杖,放在梳妝臺上。她褪下他的外袍,雙手順著他的襯衫和長褲向下摸索,發現了許多隱蔽的口袋。她從中掏出了好幾支魔杖和武器。
她不確定除了武器之外,他還有沒有隨身帶著別的什麽東西。
於是她把所有她能找到的東西全都拿了出來,堆在梳妝臺上。他的眉頭緊緊皺了起來。
她停頓了一下,擡頭看著他的雙眼。"我們很安全,對嗎?"
他咽了口唾沫,緩緩點了點頭。
她牽起他的手。"那就把這些都放下吧。"
他們面對面躺在了她的床上。她的目光始終沒有離開他的臉,他的視線卻沒有看向她,而是不停地望向梳妝臺上的那些武器。
"你有沒有想過未來要做什麽—在被迫成為食死徒之前,你有想過以後要從事什麽職業嗎?如果沒有這場戰爭的話,你會做些什麽?"
他面無表情地看著她。"我是馬爾福家族的繼承人。如果沒有成為食死徒,那我就只是馬爾福家族的繼承人而已。我父親一直希望我能從政—我可能會成為一名政治家。"
"哦…那,上學的時候你最喜歡哪門課?"
她此時才意識到,自己竟從未問過他這個問題,她也不確定自己能否猜得出答案。一直以來,他們對彼此的了解都僅僅來自於那些已經被戰爭打磨得面目全非的細枝末節。
他沈默了幾秒,似乎在努力回憶著。"我喜歡魔咒。"
她的嘴唇彎了起來。"我早該猜到的。我記得你魔咒課一直很拿手。那你現在可以重新開始鉆研。煉金術裏需要用到大量魔咒。我們之後也許可以一起做些研究。"
他抽了抽嘴角。"也許吧。"
他看上去已是筋疲力竭。赫敏偎進他懷裏,他的手纏上了她的頭發,把她拉向自己。
"我們在這裏很安全,對嗎?"她再一次問道,手指順著他襯衫的前襟輕撫。"你不是—你不是為了安慰我才故意這麽說的,對嗎?"
德拉科向後挪了挪,兩眼定定地看著她。"我們很安全,赫敏。"
胸口緊繃的感覺終於漸漸消散。"那就好。"
她深吸了一口氣,合上了眼睛。
幾小時後她醒了過來,他仍在熟睡,似乎九年間聚沙成塔的疲累終於在這一天之內盡數爆發了出來,籠罩了他全部的身心。
他這一睡就是好幾天,整個人幾乎失去了知覺。赫敏正好可以放心地解開他臂上的繃帶為他治療,他也不會因為疼痛而抽搐。
最開始的一整個星期,她都和他一起躺在床上。她沒有想到自己已經疲倦到能連續睡上好幾天了。但在她的印象中,這仿佛是她頭一次感到心裏那種持續不斷的緊張終於得到了舒緩,這一場長久的睡眠也比曾經的每一覺都更令她神清氣爽。
頭痛的癥狀已經基本減退。她找出一沓羊皮紙和一支羽毛筆,小心仔細地把所有她能回想起來的、正在慢慢消失的記憶全都記錄了下來。幾天後,當她重新翻閱她親手寫下的內容時,發現許多細節都已變得陌生。
但是她的思想和精神卻似乎維持住了某種微妙的平衡。
德拉科則一直睡到了第二周。期間,他會短暫地蘇醒過來,起床吃些東西,檢查房間裏的保護咒,然後回到床上躺下,緊握住赫敏的手不肯放開。有時候她甚至開始擔心他會不會是生了什麽病了才會睡得那麽多,於是她用上了各種診斷咒檢查他的身體,確認並無異狀後才安下心來。
如果她起身離開,他就無法再入睡。
有一次,赫敏試圖偷偷地溜進隔壁的客廳去找些書來看。但她剛走出臥室不到兩分鐘,德拉科就出現在門口,手裏拿著魔杖。她從書架上取下幾本書,隨後回到床邊。
"我已經休息夠了,現在可以起床了。"他仍然站在臥房門口。
"不夠。我還要接著休息。"她面不改色地撒著小謊。"我只是想看書消遣消遣。"
躺回床上沒幾分鐘,他便又睡著了。她靠在床頭,一手翻著書,一手與他十指相扣。
第九天,德拉科睡得正香的時候,赫敏忽然聽到輕輕的敲門聲。
金妮推開大門,向房間裏悄悄望了一眼。"詹姆睡著了,我能進來嗎?"
赫敏合上了腿上的書,點了點頭。自從她和德拉科來到這裏之後,她和金妮通過家養小精靈給彼此帶過幾句話,但是除去第一天,兩人真正面對面相處的時刻也不過區區幾分鐘而已。
金妮輕手輕腳地穿過外側的房間走進臥室,隨後停下了腳步,盯著赫敏身旁閉著雙眼的德拉科。幾秒後,她移開了目光,變出一把小椅子坐了下來。
兩個女巫相對無言地坐了好幾分鐘。金妮打量著赫敏,眼神裏帶著憂慮。赫敏則緊握著德拉科的手,等待著金妮率先開口。
金妮盯著他們交握的手,然後又看向別處,有些不自在地挪動著身子。"我—我沒意識到你們對彼此的感情居然這麽強烈。我是說,我知道馬爾福很在意你,但我想…我從沒料到你也是這樣—不僅是馬爾福—你們倆—都是這樣。"
赫敏能讀出金妮眼中的擔憂。但她沒有接話。
金妮不停地將魔杖在兩只手間來回扔來扔去。過了一會兒,她似乎突然意識到自己正在擺弄魔杖,於是停了下來,低頭盯著自己的手。"你知道嗎,第一年的時候,他連魔杖都沒給我。"
赫敏不知道該說些什麽。她用手指撫摸著書本的封面。
"在當時看來,這也許最好的辦法了吧。"金妮苦笑了一下。"不管怎樣,我確實試圖謀殺他十幾次了。來這兒之前,我最後的記憶就是在實驗室的臺子上被人強行餵下了藥,等我醒來時就已經在這裏了,而且只有我一個人。他第一次過來的時候,告訴我除了你以外所有人都死了,我就直接朝他扔了一把牛排刀。後來,他又告訴我你在戰爭期間究竟都做了些什麽—他說你—"金妮的表情微微扭曲,"他說你和他在一起—我當時根本一個字也不信。我是說—我確實懷疑過你可能和某個人在一起,但我從沒想過會是—馬爾福。但是,當他把前因後果都告訴我—那聽起來的確像是你會做的事…"金妮的聲音輕了下去。
她垂下頭,清了清喉嚨。"可那是馬爾福。他殺了鄧布利多。他父親還—"她擡手拂過臉頰上那道猙獰的傷疤。"馬爾福家族向來都憎惡麻瓜出身的巫師。之後他還總是說他會把你也帶到這裏來,可我左等右等都不見你的影子。所以我以為這是個徹頭徹尾的詭計。我以為是伏地魔想等詹姆出生,然後利用他做些什麽可怕的事。"
"我很抱歉。"這是赫敏此刻唯一想到的能說得出口的話。
金妮挪了挪身子。"我—我也想過自殺。有幾次我差點就成功了。"她避開赫敏的目光,撥弄著自己的發尾。"起初,馬爾福每隔幾天就會過來一趟,帶些衣物和補給品,然後消失,沒多久就又帶上一大堆書和別的東西重新出現—他說等他找到你之後,你需要找點事兒做來打發時間。"
赫敏和德拉科纏在一起的手指抽搐了一下。
金妮又一次看向他們的手,然後轉而望著自己的魔杖。"詹姆出生的那天—我差點就想把他直接悶死。我很怕馬爾福會突然出現然後把他搶走,交給伏地魔。分娩結束後過了幾個小時,他來了,還穿著結婚禮服。他看到我還活著,明顯松了一口氣。我想,那大概是我頭一回在他臉上看到一絲真實的情感。他顯然很擔心我會死於分娩—但我知道,這並不意味著他真的在乎我和詹姆,而是對他來說,我們是他需要優先顧全的對象。但是—那天他似乎—沒太能克制住自己的情緒。我當時氣得很,問他是不是因為要和你結婚才遲到的,畢竟他應該很在乎你才對。"
金妮急促地吸了一口氣。"我覺得他根本不會理睬我說些什麽,所以我把所有沖到嘴邊的話全都說出來了。可當我問起他的新娘是不是你的時候,他的臉一下子就白了,說不是你,是別人。那之後,他就不常過來了。"
金妮盯著德拉科。"那種感覺就像眼睜睜地看著別人活活餓死。他還是會偶爾帶些一看就是為你準備的東西放在這裏,但他不再—我不知道該怎麽形容。從他的一舉一動裏,我能感覺得出,他似乎認定當你來到這裏的時候,身體狀況必然不會太好。從那時起,他就開始著了魔一樣地四處加保護咒。"
赫敏垂下眼簾,胃在身體裏扭曲打結。
"我最後一次見到他是去年夏天的時候。他說伏地魔已經對他動輒出國的行為起了疑心,他之後不能再離開英國了;說如果他找到了你,就會讓斯內普把你帶到這兒來。他還提醒我,我之所以能安然活到現在全都是因為你,之後又威脅我,逼我發誓會好好照顧你。然後他才給了我一支魔杖。再然後我就沒見過他了,直到上周,你們倆一起過來的那天。"
金妮垂著眼,抖了抖手裏的魔杖。"我一拿到魔杖,就學弗雷德和喬治以前用過的那招做了個無線信號接收器,然後開始讀報。雖然報紙送到這裏會遲上好幾周,但我終於能慢慢理解英國和歐洲那邊究竟發生了什麽事。我—我知道那一定糟糕透頂,可是—我從來沒有想到—"金妮的臉皺縮了起來,不敢去看赫敏的眼睛。"對不起。真的…真的對不起。"
赫敏不確定金妮究竟是在為了什麽向她道歉。她低頭看著腿上的書。"不是你的錯。你加入鳳凰社沒幾個月就懷孕了,根本沒有辦法改變任何事情。"
金妮咬著嘴唇,依然低垂著頭。"我一直都知道你對戰爭的看法和哈利還有羅恩不同,可是—直到我聽說了你做的那些事,我才明白這種不同根本是水火不容。我覺得任何人都沒有意識到你的想法究竟不同到了什麽地步,你甚至願意—願意—"
赫敏望著金妮,忽然覺得神思倦怠無比,仿佛連繼續說話的力氣也沒有。"己所不欲,勿施於人—這是我的原則,我想你們應該都知道才對。"
金妮的臉色立刻變得慘白,使得她的傷疤看起來更加突出。"我知道。我真的知道。我只是—我相信哈利。我相信他堅持用愛的力量去戰鬥的方式。戰場上,你能看到人性最壞的一面,但同時也能看到最好的一面。我一直以為你是因為常年呆在醫院病房裏,所以才看不到這些。可你是對的—你從來都是對的,但這也一定讓你比任何人都難受—因為你一直都知道,卻還一直和我們在一起。"
赫敏的胸口頓時抽緊。金妮的話仿佛觸碰到了那些早已被她忘在腦後、卻仍然埋藏在內心深處的痛苦。她抿著雙唇,緊緊握住德拉科的手。
淚水自金妮的臉上無聲滑落。"對不起,我應該相信你的。你根本不該去承擔那些。"
赫敏剛要開口,金妮卻繼續說了下去:"我不想讓你覺得自己需要去寬恕什麽。至於那些已經發生的事情—那些事情—你不用裝作沒事,也不必強迫自己去接受。你生氣、憤怒都是應該的。千萬別—千萬別對自己說你需要去克服這一切。我不想讓你因為別人逼你做出的那些承諾,就覺得自己的餘生都被束縛住了。"
赫敏的身子慢慢變得僵硬。她把德拉科的手朝自己拉近了幾分。
金妮的目光垂了下去,兩頰和下巴的肌肉緊繃起來。"我指的不只是馬爾福。我知道,你答應過哈利會照顧我和詹姆。但我想讓你知道是,你沒有必要去做這些。你所做的已經遠遠超過所有人要求你去做的了。你一直都是對的,所以現在,是時候讓別人去做點什麽了,不該再讓你被迫犧牲下去了。你應該去選擇你真正想要的東西。這就是自由的意義。所以不要—不要把你的餘生都耗費在過去的那些承諾上,耗費在任何人身上—無論是哈利還是我—又或者是馬爾福。"
說完這句話,金妮唰地站起身來。"我只是…必須得把這些話都說出來,至少得當著你的面完完整整地說一次。你—"金妮望著赫敏,目光掃過她腹部明顯的隆起時流露出了一絲痛苦。"我真的很高興你終於逃出來了。你現在應該得到自由,真正的、徹底的自由,而不是別人施舍你的那些選擇。"
金妮飛快地擡起手抹了把臉,轉身離開了房間。
赫敏低頭看了一眼德拉科與她握在一起的手,又轉過頭看著他的臉。"不用再裝睡了。"
德拉科慢慢睜開了他銀色的眼睛,擡起頭來看向她,神色難辨。
赫敏註意到了他的表情,唇角微微彎了起來。"我不顧一切去救你,並不是因為過去的什麽承諾—如果你是在糾結這個的話。畢竟,你不是也說過嗎?我凈是做出一些彼此矛盾的承諾,然後想遵守哪些就遵守哪些。"
"格蘭—"
"我們一直說的都是'永遠',不是嗎?"她的聲音有些發緊。"永遠。如果你覺得這個詞聽起來話說得太滿,那我就再加一句。"
她握緊了他的手。"每一天,我都會選擇你。"
她側過身,讓他們的臉完全面對著彼此,十指交纏在一起。她的指尖沿著他的指關節輕撫,停留在了那只縞瑪瑙指環上。她註視著它,他們過去的一幕幕都在她腦海中飛快閃過。
既有痛徹心扉的苦難,也有熾烈如火的摯愛。
"今後,我們的日子一定也會是苦樂俱全。"過了一會兒, 她開口道。"有太多—太多的事情,我們可能永遠無法真正忘記。但是,只要你選擇了我,而我也選擇了你—日覆一日—那麽我想,我們就能變得足夠堅強,一步一個腳印,攜手走完每一天。"她對上他水晶一般光華奪目的眼睛。"不是嗎?"
他專註而堅定地凝視著她,點了點頭。
第二天一早,與早飯同時被送進臥室的還有一份兩周前的《預言家日報》。一張馬爾福莊園被燒成廢墟的照片占據了頭版。
赫敏瞪大了眼睛,一把將報紙從餐盤上抓了過來。她的心開始怦怦狂跳。
《厲火事故致將官長喪生》。
她用顫抖的雙手攤開了被對折在一起的報紙,以便看清標題下方的摘要。
"德拉科·馬爾福命喪厲火,其父一手制造'自殺式謀殺'慘案震驚宇內。"
她擡起頭看向德拉科,如釋重負地輕喘了一口氣。"成功了,德拉科。你自由了。"
[1] Moon bridge. 中式及日式園林中常見的一種橋身高聳的單孔拱橋,起源於中國,後傳入日本。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)